意味 | 例文 (205件) |
いたるところにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 205件
世界中(いたるところ)に[で].例文帳に追加
all over the world - 研究社 新英和中辞典
国中いたる所に.例文帳に追加
all over the country - 研究社 新英和中辞典
世界中いたる所に.例文帳に追加
all over the world - 研究社 新英和中辞典
世界中いたる所に.例文帳に追加
all the world over - 研究社 新英和中辞典
今に至るまで, 今までのところ.例文帳に追加
up to the present - 研究社 新英和中辞典
到るところで知人に逢った例文帳に追加
I met an acquaintance at every turn. - 斎藤和英大辞典
英語は世界到るところに通ずる例文帳に追加
English is spoken all over the world―all the world over. - 斎藤和英大辞典
至る所に存在するさま例文帳に追加
existing everywhere - 日本語WordNet
その島のいたる所に鹿がいます。例文帳に追加
Deer are everywhere on that island. - Weblio Email例文集
このモニターはいたるところに設置することができる。例文帳に追加
This monitor can be placeed all the way around. - Weblio Email例文集
このケーブルはいたるところに設置できる。例文帳に追加
This cable can be attached all the way around. - Weblio Email例文集
この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。例文帳に追加
Everywhere around here is contaminated by radioactivity. - Weblio Email例文集
紙くずがいたるところに散らかっていた.例文帳に追加
Waste paper was lying around everywhere. - 研究社 新英和中辞典
成金はいたるところに傍若無人の振舞をした例文帳に追加
The upstarts made themselves home wherever they went. - 斎藤和英大辞典
いたるところに果物と、甘く美しい花があります。例文帳に追加
everywhere were fruits and sweet and delightful flowers; - H. G. Wells『タイムマシン』
この映画のメッセージは,愛は実際のところ,私たちのまわりのいたるところにあるということだ。例文帳に追加
The message of the movie is that love actually is all around us. - 浜島書店 Catch a Wave
日本品は到るところに歓迎さるるに至らん例文帳に追加
The Japanese goods will be favourably received―much sought after―in great demand―in great request―everywhere. - 斎藤和英大辞典
至る所に木が育っていた例文帳に追加
There were trees growing all around - 日本語WordNet
動物の足跡が至る所にあった例文帳に追加
paw prints were everywhere - 日本語WordNet
成金は到るところに傍若無人の振舞をした例文帳に追加
The upstarts made themselves at home everywhere. - 斎藤和英大辞典
全国到るところの雑貨店にあり例文帳に追加
Sold by every grocer all over the country―throughout the land. - 斎藤和英大辞典
そんな物は全市到るところにある例文帳に追加
Such things are to be found all over the city―in every quarter of the city. - 斎藤和英大辞典
ポルトガルでは国中いたるところにぶどう園を見かけます。例文帳に追加
In Portugal, you see vineyards everywhere throughout the country. - 浜島書店 Catch a Wave
人間到る処青山有り例文帳に追加
Glory awaits you everywhere - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (205件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |