1016万例文収録!

「いのり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いのりの意味・解説 > いのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いのりを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33815



例文

いのりしてね。例文帳に追加

Say your prayers.  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

お祈りをする.例文帳に追加

say (a) grace  - 研究社 新英和中辞典

お祈りをする.例文帳に追加

say one's prayers  - 研究社 新英和中辞典

主の祈り.例文帳に追加

the Lord's Prayer  - 研究社 新英和中辞典

例文

2倍(の量).例文帳に追加

twice as much  - 研究社 新英和中辞典


例文

自明の理例文帳に追加

a self-evident truth - 斎藤和英大辞典

自明の理例文帳に追加

a truism - 斎藤和英大辞典

自明の理例文帳に追加

an axiom - 斎藤和英大辞典

主の祈り例文帳に追加

the Lord's prayer  - 斎藤和英大辞典

例文

熱心な祈り例文帳に追加

a fervent prayer  - 斎藤和英大辞典

例文

理外の理例文帳に追加

a transcendental truth  - 斎藤和英大辞典

奉献の祈り例文帳に追加

votive prayers  - 日本語WordNet

気体の粒子例文帳に追加

aerial particles  - 日本語WordNet

自明の理例文帳に追加

an axiomatic truth  - 日本語WordNet

現代の利器例文帳に追加

modern convenience  - 日本語WordNet

この位の量例文帳に追加

concerning this  - EDR日英対訳辞書

古来の流儀例文帳に追加

a conventional style  - EDR日英対訳辞書

祈りの言葉例文帳に追加

a prayer  - EDR日英対訳辞書

流体の量例文帳に追加

amount of fluid  - EDR日英対訳辞書

公認正典例文帳に追加

canonized books - Eゲイト英和辞典

医の倫理例文帳に追加

medical ethics - Eゲイト英和辞典

お祈りをする例文帳に追加

say grace - Eゲイト英和辞典

朝の祈り例文帳に追加

the morning prayer - Eゲイト英和辞典

第1の理由例文帳に追加

a prime reason - Eゲイト英和辞典

決定の理由例文帳に追加

Reasons for Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

選定の理由例文帳に追加

Standards of selection  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は正典。例文帳に追加

His real first name was Masatsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

固形のり例文帳に追加

SOLID PASTE - 特許庁

繊維糊剤例文帳に追加

SIZING AGENT FOR FIBER - 特許庁

帯類の利用例文帳に追加

USE OF BELTS - 特許庁

朝の祈り例文帳に追加

Morning Devotions  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

夕べの祈り例文帳に追加

The Evening Devotions  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

大体の輪郭.例文帳に追加

a broad outline  - 研究社 新英和中辞典

(二人)相乗りする.例文帳に追加

ride double  - 研究社 新英和中辞典

毎夜お祈りをする.例文帳に追加

pray nightly  - 研究社 新英和中辞典

朝[夕べ]の祈り.例文帳に追加

one's morning [evening] prayers  - 研究社 新英和中辞典

オートバイ乗り.例文帳に追加

a motorcycle rider  - 研究社 新英和中辞典

文明の利器例文帳に追加

the machinery of civilization―the appliances of civilization―the facilities of civilizationmodern conveniences  - 斎藤和英大辞典

お祈りを捧げる例文帳に追加

to offer up prayers  - 斎藤和英大辞典

買乗換打金例文帳に追加

contangocarrying change.  - 斎藤和英大辞典

文明の利器例文帳に追加

modern conveniences―the facilities of civilization―the appliances of civilization―the machinery of civilization  - 斎藤和英大辞典

人生の裏面例文帳に追加

the seamy side of life  - 斎藤和英大辞典

問題の裏面例文帳に追加

the other side of the question―the reverse of the medal  - 斎藤和英大辞典

乗組員が多い。例文帳に追加

The crew is large. - Tatoeba例文

お祈りしましょう。例文帳に追加

Let's pray. - Tatoeba例文

地域社会の利害例文帳に追加

community interests  - 日本語WordNet

現代のリーダー例文帳に追加

contemporary leaders  - 日本語WordNet

予想外の利点例文帳に追加

an unthought advantage  - 日本語WordNet

激しい乗り物例文帳に追加

a rough ride  - 日本語WordNet

例文

男性の理髪師例文帳に追加

a man hairdresser  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS