1016万例文収録!

「いはこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いはこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いはこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49924



例文

ここは暗い。例文帳に追加

It's dark here.  - Weblio Email例文集

ここは暗い。例文帳に追加

It's dark in here. - Tatoeba例文

ここには入ってはいけない。例文帳に追加

No entry allowed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここ[今]までは.例文帳に追加

thus far  - 研究社 新英和中辞典

例文

「ここは岩だぞ。例文帳に追加

"here's the rock.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

彼は、もうここにはこない。例文帳に追加

He is no longer here. - Tatoeba例文

彼は、もうここにはこない。例文帳に追加

He is no longer here.  - Tanaka Corpus

「黒犬はここにはいない」例文帳に追加

"There is no Black Dog here,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

こいつは好い例文帳に追加

That's good.  - 斎藤和英大辞典

例文

「これはいったい?」例文帳に追加

"What's this?"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

いやはや!ここは寒いなあ!例文帳に追加

Crikey! It's cold in here!  - Weblio英語基本例文集

彼はもうここにはいない。例文帳に追加

He is no longer here. - Tatoeba例文

彼女はここにはいない。例文帳に追加

She's not here. - Tatoeba例文

彼女はここにはいない。例文帳に追加

She is not here. - Tatoeba例文

彼はもうここにはいない。例文帳に追加

He is no longer here.  - Tanaka Corpus

これは痛い。例文帳に追加

This hurts.  - Weblio Email例文集

「これは痛いね」例文帳に追加

``This sounds serious,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

ここには今は無いです。例文帳に追加

It's no longer here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

はい、こことここです。例文帳に追加

Yes, here and here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これは塩ではない。例文帳に追加

This isn't salt. - Tatoeba例文

これ以降は例文帳に追加

Hereafter  - Weblio Email例文集

この子は犬よ。例文帳に追加

She's a dog. - Tatoeba例文

台所はどこ?例文帳に追加

Where's the kitchen? - Tatoeba例文

僕はここにいるよ。例文帳に追加

I'm here. - Weblio Email例文集

ここに用はない例文帳に追加

Nothing to do here. - Weblio Email例文集

私はここにいます例文帳に追加

I'm here  - Weblio Email例文集

私はここにいる。例文帳に追加

I'm here. - Weblio Email例文集

彼はここにいる例文帳に追加

He lives here.  - 斎藤和英大辞典

ここは涼しい例文帳に追加

It is nice and cool here.  - 斎藤和英大辞典

彼らはここにいる。例文帳に追加

They're here. - Tatoeba例文

ここにはないか。例文帳に追加

It's not here. - Tatoeba例文

ここは煙たい!例文帳に追加

It's smoky in here! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はもはやここでは働いていません。例文帳に追加

He doesn't work here anymore. - Weblio Email例文集

ここで走ってはいけない.例文帳に追加

You can't run here.  - 研究社 新英和中辞典

私はここで働いている例文帳に追加

I work here  - 日本語WordNet

ここは裸足でいいです。例文帳に追加

No need for shoes here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これは良い。例文帳に追加

This is fine.  - Weblio Email例文集

これは良い。例文帳に追加

This is great.  - Weblio Email例文集

これは楽しい。例文帳に追加

This is fun.  - Weblio Email例文集

これは正しい。例文帳に追加

This is correct.  - Weblio Email例文集

彼はせこい。例文帳に追加

He is petty.  - Weblio Email例文集

これは重い。例文帳に追加

This is heavy.  - Weblio Email例文集

これは重い。例文帳に追加

This is slow.  - Weblio Email例文集

そこにはない例文帳に追加

Not there  - Weblio Email例文集

はい、これです。例文帳に追加

Yes. Here it is. - Weblio英語基本例文集

こは一大事例文帳に追加

Death!  - 斎藤和英大辞典

これは驚いた。例文帳に追加

My stars! - Tatoeba例文

はい、そこまで。例文帳に追加

Time is up. - Tatoeba例文

猫は賢いよ。例文帳に追加

Cats are smart. - Tatoeba例文

例文

これは驚いた。例文帳に追加

My stars!  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS