1016万例文収録!

「い」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49873



例文

こと思た。例文帳に追加

A good idea came across my mind. - Tatoeba例文

こと思た。例文帳に追加

I've got a good idea. - Tatoeba例文

だけなさ例文帳に追加

Stay as long as you like. - Tatoeba例文

だけなさ例文帳に追加

Stay as long as you want. - Tatoeba例文

例文

例文帳に追加

strong  - 日本語WordNet


例文

例文帳に追加

old  - 日本語WordNet

舞台に向個性例文帳に追加

an untheatrical personality  - 日本語WordNet

引退例文帳に追加

retire  - 日本語WordNet

かなる覆も欠例文帳に追加

lacking any cover  - 日本語WordNet

例文

、よく聞きなさ例文帳に追加

mark my words  - 日本語WordNet

例文

例文帳に追加

short  - 日本語WordNet

例文帳に追加

be tall  - 日本語WordNet

イチイ例文帳に追加

yews  - 日本語WordNet

例文帳に追加

hard  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

one's wishes  - EDR日英対訳辞書

名声例文帳に追加

fame  - EDR日英対訳辞書

たぐ例文帳に追加

kind  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

being good  - EDR日英対訳辞書

経済例文帳に追加

economy  - EDR日英対訳辞書

海水例文帳に追加

seawater  - EDR日英対訳辞書

ひど例文帳に追加

severe - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

slight - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

feel drowsy - Eゲイト英和辞典

子にしてなさ例文帳に追加

Be good! - Eゲイト英和辞典

内省例文帳に追加

introspection - Eゲイト英和辞典

ばあをする例文帳に追加

play peekaboo - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

feel sleepy - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

sleepy - Eゲイト英和辞典

もう一回引ても例文帳に追加

Can I draw one more time? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文帳に追加

I'm sleepy!  - Tanaka Corpus

すご例文帳に追加

Wow!  - Tanaka Corpus

手を思た。例文帳に追加

I hit upon a good idea.  - Tanaka Corpus

よ、何をすればの?例文帳に追加

Sure. What can I do?  - Tanaka Corpus

ヨウヨウアレアレ、例文帳に追加

Oh, yes, oh, yes!  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大意)例文帳に追加

(the gist)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大意)例文帳に追加

(the gist)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

That is correct.  - 金融庁

例文帳に追加

COMPOST - 特許庁

衣類例文帳に追加

GARMENTS - 特許庁

医院例文帳に追加

CLINIC - 特許庁

製剤例文帳に追加

FORMULATION - 特許庁

衣類例文帳に追加

GARMENT - 特許庁

衣類例文帳に追加

CLOTHES - 特許庁

ふる例文帳に追加

SIEVE - 特許庁

②経緯例文帳に追加

(2) Background  - 経済産業省

「なね。」例文帳に追加

"None."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ねら例文帳に追加

Goals  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

「一回」例文帳に追加

`One.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「は。」例文帳に追加

"Yes, sir."  - James Joyce『カウンターパーツ』

例文

「お、」例文帳に追加

"Tell me,"  - James Joyce『カウンターパーツ』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS