意味 | 例文 (999件) |
からなるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49953件
からになる例文帳に追加
to become vacant - EDR日英対訳辞書
3部からなる部門例文帳に追加
a tripartite division - 日本語WordNet
山からなる島例文帳に追加
a mountainous island - EDR日英対訳辞書
対話から成る例文帳に追加
consisting of dialogue - 日本語WordNet
青銅から作られる、または、からなる例文帳に追加
made from or consisting of bronze - 日本語WordNet
2本の鎖からなるDNA例文帳に追加
double stranded DNA - Weblio Email例文集
これから暑くなる。例文帳に追加
It will get hot from now on. - Weblio Email例文集
国会は二院からなる.例文帳に追加
The Diet consists of two Houses. - 研究社 新和英中辞典
どうなるかわからん例文帳に追加
There is no saying what may happen - 斎藤和英大辞典
どうなるかわからん例文帳に追加
Anything may happen. - 斎藤和英大辞典
多くの細胞からなる例文帳に追加
consisting of many cells - 日本語WordNet
ジャコウウシからなる例文帳に追加
consisting of the musk-ox - 日本語WordNet
1つの心皮からなる例文帳に追加
consists of one carpel - 日本語WordNet
ブタクサ類からなる例文帳に追加
comprising the ragweeds - 日本語WordNet
目の前から見えなくなる例文帳に追加
to get out of sight - EDR日英対訳辞書
物が見つからなくなる例文帳に追加
(of things) to disappear - EDR日英対訳辞書
約80段からなる。例文帳に追加
It consists of about 80 chapters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次の6章からなる。例文帳に追加
The collection consists of the following six chapters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七殿は以下からなる。例文帳に追加
Shichiden comprises as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五舎は以下からなる。例文帳に追加
Gosha comprises as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3巻からなる絵本。例文帳に追加
It is a picture book in three volumes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記2つからなる。例文帳に追加
The Kyoroku-Tenbun Rebellion refers to these two events mentioned above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
微細繊維からなるシート例文帳に追加
SHEET COMPRISING FINE FIBERS - 特許庁
複数層からなる袋例文帳に追加
MULTILAYERED BAG - 特許庁
保護膜は、樹脂からなる。例文帳に追加
The protection layer comprises resin. - 特許庁
異なる編組織からなる経編地例文帳に追加
WARP KNITTED FABRIC COMPRISING DIFFERENT KNITTED TEXTURE - 特許庁
特定の物質からなる繊維Aからなる防炎カーテン例文帳に追加
Nonflammable curtain made of fiber A composed of certain substances. - 特許庁
複合体およびそれからなる容器例文帳に追加
COMPOSITE MATERIAL AND CONTAINER MADE THEREOF - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |