「ご紹介」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索

英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書 英語例文
約757万の例文を収録
 
小ウィンドウ


Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ご紹介の意味・解説 > ご紹介に関連した英語例文


>条件を指定して絞り込む
分野で絞り込む全て ビジネス(38) 法律(135) 金融(19) コンピュータ・IT(10)
情報源によって絞り込む
セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

「ご紹介」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 613



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

あなたの秘書をご紹介ください。

Please introduce your secretary.  - Weblio Email例文集

弊社のサービスのご紹介(メールの件名に書く場合)

Introduction to our services  - Weblio Email例文集

ホワイトさんをご紹介いたします.

May I present Mr. White (to you)?  - 研究社 新英和中辞典

田中氏をご紹介します。

May I introduce Mr Tanaka to you?  - Tanaka Corpus

加藤さんをご紹介します。

Allow me to introduce Mr Kato to you.  - Tanaka Corpus

ジョンソン氏をご紹介いたします。

May I present Mr Johnson to you?  - Tanaka Corpus

[改まった紹介の言葉として] スミスさんをご紹介いたします.

Allow me to introduce Mr. Smith to you.  - 研究社 新英和中辞典

紹介代行業者1は手数料を各紹介者3、4、5に分配する。

The agency 1 shares the commission charge among each introducers 3, 4, 5. - 特許庁

紹介者個人の紹介情報を効率良く整理することにより、上記紹介情報を紹介情報を与えるべき人に効率良くかつ誤解なく的確に伝えることができる、紹介情報解析シート及びその使用方法及び紹介情報解析方法を提供する。

To provide an introduction information analysis sheet, its usage, and an introduction information analyzing method by which introduction information can efficiently and accurately be transmitted to a person to receive the introduction information without a misunderstanding by efficiently putting the introduction information of a person to be introduced in order. - 特許庁

データに保存がなければ,複数の紹介者3、4、5に紹介を依頼する。

If there is no preserved data, the agency 1 requests introduction to plural introducers 3, 4, 5. - 特許庁

ご存じの方があったらご紹介を願います

If you know any one, will you please introduce me to him?  - 斎藤和英大辞典

弊社の環境保護の取り組みについてご紹介します。(メールで書く場合)

Let me briefly explain about our efforts to protect the environment.  - Weblio Email例文集

ただいまご紹介に預かりました、田中と申します。

I was just given an introduction; my name is Tanaka.  - Weblioビジネス英語例文

会議に入る前に、本日の出席者のご紹介をします。

Before proceeding with the conference, I will introduce today's attendants.  - Weblio Email例文集

会議に入る前に本日の出席者のご紹介をします。

Before proceeding with the conference, I will introduce today's attendants.  - Weblio Email例文集

私は山田さんのご紹介で見積依頼をします。

I will make a request for an estimate through Ms. Yamada's introduction.  - Weblio Email例文集

私はあなたに彼をご紹介出来たら嬉しいです。

I am happy if you can introduce him to me.  - Weblio Email例文集

私はジョン様の紹介であなたにご連絡差し上げました。

I contacted you through John's introduction.  - Weblio Email例文集

私にあなたが知っている代理人をご紹介下さい。

Please introduce me to a representative that you know. - Weblio Email例文集

ただいまご紹介に与りました田野と申します。(ビジネス英会話で使う場合)

Hello. I am Tano, who was introduced just now.  - Weblio Email例文集

ご紹介頂いたサービスに大変興味を持ちました。(メールで書く場合)

I am very interested in the service you suggested.  - Weblio Email例文集

新製品の3つの特長についてご紹介します。(メールで書く場合)

Please let me briefly explain about three features of our new product.  - Weblio Email例文集

ホワイトさん, グリーンさんをご紹介いたします.

Mrs. White, may I introduce Mr. Green?  - 研究社 新英和中辞典

スミスさん, ジョーンズ夫人をご紹介いたします.

Mr. Smith, I want you to meet Mrs. Jones.  - 研究社 新英和中辞典

友人小川氏をご紹介申し上げます.

Let me introduce [present] my friend Mr. Ogawa.  - 研究社 新和英中辞典

友人小川氏をご紹介申し上げます.

I'd like you to meet my friend Mr. Ogawa.  - 研究社 新和英中辞典

友人小川氏をご紹介申し上げます.

〈名刺に書くとき〉 Introducing my friend Mr. Ogawa.  - 研究社 新和英中辞典

(パーティーなどで)もうご紹介がすみましたか.

Have you met?  - 研究社 新和英中辞典

友人の田中君をご紹介致します

Allow me to introduce to you my friend Mr. Tanaka.  - 斎藤和英大辞典

彼にあなたをご紹介させて下さい。

Let me introduce you to him.  - Tanaka Corpus

当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。

May I introduce our sales manager, Abe?  - Tanaka Corpus

先日申し上げた方をご紹介したいと思います。

I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.  - Tanaka Corpus

京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。

Your name was given to us by Mr Hayashi of Keyo Steel Corporation.  - Tanaka Corpus

ホワイトさんにご紹介させて下さい。

Allow me to introduce you to Mr White.  - Tanaka Corpus

どなたかご紹介いただけませんでしょうか。

I wonder if you would kindly introduce us to someone?  - Tanaka Corpus

タモリさん、明石家サンマさんをご紹介します。

Mr Tamori, may I introduce Mr Sanma Akashiya?  - Tanaka Corpus

ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。

May I introduce you to Dr. Johnson?  - Tanaka Corpus

金銭抜きで教団の擁護として弁護士を紹介した。

HIGAI introduced a lawyer to support the organization without receiving any money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私がジャンルごとにお勧めのサイトを紹介します

I will show my recommended sites for each genre.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

私は紹介できる仕事が今ありません。

There are no jobs right now that I can introduce.  - Weblio Email例文集

私の友達が仕事を紹介してくれた。

My friend introduced me to a job.  - Weblio Email例文集

私は私の仕事について紹介します。

I will introduce my job.  - Weblio Email例文集

私は彼には退職後の天下り先を紹介した。

I introduced him the secure plum jobs secured for retiring officers for after she retires.  - Weblio Email例文集

私はこれから、夏休みの出来事について紹介します。

I am going to introduce the happenings of summer vacation now.  - Weblio Email例文集

私はあなたが仕事を紹介してくれて嬉しいです。

I am happy that you introduced a job to me. - Weblio Email例文集

私の仕事は職業紹介と相談です。

My job is introducing jobs and consultation.  - Weblio Email例文集

紹介された言語はどんなテキストでも標準である

the language introduced is standard throughout the text  - 日本語WordNet

職業紹介所を仕事とする人

a person who is working as an employment agent  - EDR日英対訳辞書

彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。

There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.  - Tanaka Corpus

求職者の能力に適合する職業の紹介

Introduction, etc. of Employment Compatible with the Abilities of Job Seekers  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   


  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2014 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2014 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2014 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

©2014 Weblio RSS