1016万例文収録!

「しゃった」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゃったの意味・解説 > しゃったに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゃったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49930



例文

シャッタ例文帳に追加

SHUTTER - 特許庁

またいらっしゃ例文帳に追加

Call again!  - 斎藤和英大辞典

しゃぶりだった例文帳に追加

It was teeming . - Eゲイト英和辞典

「いま、しゃべった?」例文帳に追加

"Did you speak?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

しゃれた喫茶店例文帳に追加

a smart coffee shop - Eゲイト英和辞典


例文

彼の髪はくしゃしゃだった.例文帳に追加

His hair was quite a mess.  - 研究社 新和英中辞典

彼の髪はくしゃしゃだった.例文帳に追加

He had disheveled [unkempt] hair.  - 研究社 新和英中辞典

彼の服はくしゃしゃだった.例文帳に追加

His clothes were all mussed up.  - 研究社 新和英中辞典

風で髪の毛がくしゃしゃになった例文帳に追加

The wind ruffled my hair. - Eゲイト英和辞典

例文

彼はクッキーをむしゃしゃ食べた.例文帳に追加

He munched (away) at the cookies.  - 研究社 新英和中辞典

例文

先生がいらっしゃったよ。例文帳に追加

Here comes our teacher. - Tatoeba例文

何とおっしゃったのですか。例文帳に追加

Come again? - Tatoeba例文

先生がいらっしゃったよ。例文帳に追加

Here comes our teacher.  - Tanaka Corpus

何とおっしゃったのですか。例文帳に追加

Come again?  - Tanaka Corpus

撮った写真例文帳に追加

The photos I took - Weblio Email例文集

医者は言った。例文帳に追加

said the doctor.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

クッとしゃくにさわった例文帳に追加

I was stung to the quick.  - 斎藤和英大辞典

明日またいらっしゃい。例文帳に追加

Come again tomorrow. - Tatoeba例文

しゃばった態度で例文帳に追加

in a presumptuous manner  - 日本語WordNet

二枚舌でしゃべった例文帳に追加

spoke with forked tongue  - 日本語WordNet

明日またいらっしゃい。例文帳に追加

Come again tomorrow.  - Tanaka Corpus

全くおっしゃる通りです。例文帳に追加

You're absolutely right! - Tatoeba例文

全くおっしゃる通りです。例文帳に追加

You're absolutely right. - Tatoeba例文

全くおっしゃる通りです。例文帳に追加

You're totally right. - Tatoeba例文

全くおっしゃる通りです。例文帳に追加

You're absolutely correct. - Tatoeba例文

しゃ降りの雨が降った。例文帳に追加

It rained cats and dogs. - Weblio Email例文集

あなたのおっしゃる通り。例文帳に追加

I agree with you.  - Weblio Email例文集

あなたのおっしゃる通り。例文帳に追加

Just as you say.  - Weblio Email例文集

何とおっしゃいましたか。例文帳に追加

Pardon?  - Weblio Email例文集

彼女はしゃべりまくった.例文帳に追加

She talked and talked.  - 研究社 新英和中辞典

雨はどしゃ降りだった.例文帳に追加

The rain fell [came down] in sheets.  - 研究社 新英和中辞典

よくいらっしゃいました.例文帳に追加

Welcome!  - 研究社 新和英中辞典

よくいらっしゃいました.例文帳に追加

I'm glad you've come.  - 研究社 新和英中辞典

また今度いらっしゃい.例文帳に追加

Come again some other time.  - 研究社 新和英中辞典

しゃ降りに降った例文帳に追加

There was a downpour  - 斎藤和英大辞典

しゃ降りに降った例文帳に追加

It poured down  - 斎藤和英大辞典

しゃ降りに降った例文帳に追加

It rained in torrents.  - 斎藤和英大辞典

好くいらっしゃいました例文帳に追加

You are welcome  - 斎藤和英大辞典

好くいらっしゃいました例文帳に追加

I am glad to see you.  - 斎藤和英大辞典

毎度、またいらっしゃい。例文帳に追加

Thanks, please come again. - Tatoeba例文

何とおっしゃいましたか。例文帳に追加

I beg your pardon? - Tatoeba例文

何でトムにしゃべったの?例文帳に追加

Why did you tell Tom? - Tatoeba例文

熱のこもったおしゃべり例文帳に追加

voluble conversation  - 日本語WordNet

雨がどしゃ降りだった例文帳に追加

The rain was falling in torrents. - Eゲイト英和辞典

毎度、またいらっしゃい。例文帳に追加

Thanks, please come again.  - Tanaka Corpus

何とおっしゃいましたか。例文帳に追加

I beg your pardon?  - Tanaka Corpus

「よくいらっしゃいました」例文帳に追加

"I'm delighted to see you,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

もう十分しゃべったろ?例文帳に追加

Haven't you talked long enough?  - O Henry『心と手』

「なにかおっしゃいました?」例文帳に追加

`Did you speak?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

しゃべるなといったろう、例文帳に追加

-- don't speak, my own  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS