「それに伴い」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索

英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書 英語例文
小ウィンドウ


Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それに伴いの意味・解説 > それに伴いに関連した英語例文


「それに伴い」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 106



1 2 3 次へ>

それに伴い人事異動があります。

There will be a personnel shift with that. - Weblio Email例文集

それに伴い、廃仏棄釈が起った。

This resulted in the exclusion of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、読みも正式に「ごふかくさ」に定着。

Due to this change, the name was officially called 'Gofukakusa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い「君」の解釈にも変化が生じた。

The interpretation of "kimi" changed accordingly..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、隋代に宮刑は一旦廃止される。

Due to its popularity, the Sui Dynasty abolished this type of penalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそれに伴い、多くの問題が発生するようになる。

However, in accordance with that, many problems occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、姓を大久保に改めた。

Accompanying to the assignment, he changed his surname to Okubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、幼年時代は不遇であった。

And so, Fusaakira lived an unfortunate life in his childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴いそれ以降は機械製麺が発展し、それにこだわりを持つ職人も少なくない。

The machine-production of noodles developed accordingly, and quite a few workmen stick to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康保4年(967年)に冷泉天皇が即位、それに伴い中宮に立后。

Emperor Reizei ascended to the throne in 967 and she became Chugu accordingly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(が、現在は完全な年功序列制導入に伴いそれはできなくなった。)

(However, this cannot be done now due to the introduction of the perfect seniority system.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い国鉄201系電車・国鉄205系電車運用開始。

Accordingly, JNR/JR Commuter Train Series 201 and 205 came into use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、共産党は京都府全体で急速に勢力を伸ばすようになった。

Accordingly, the Japanese Communist Party rapidly extended its influence throughout Kyoto; conversely, the Japan Socialist Party gradually lost its influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い1899年に日本銀行兌換券を発行、この券と金貨を交換。

Coupled with that, in 1899, the Bank of Japan issued the Bank of Japan convertible notes and they exchanged them for gold coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれに伴い下り改札口が現状より約300m京都方面に移転された。

The ticket gates for down trains were also moved toward the Kyoto side by about 300 meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治暦4年(1068年)後三条天皇が即位、それに伴い翌延久元年(1069年)中宮に冊立される。

With the enthronement of Emperor Gosanjo in 1068, she was appointed to the Chugu in 1069.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い宇治川(巨椋池)に堤防を築き、河川改修を行った。

In conjunction with the construction of Fushimi-jo Castle, Hideyoshi built dikes along the Uji-gawa River (Ogura-ike Pond) to improve the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、加速度的に外国人との折衝・トラブルが増加したことはいうまでもない。

Accordingly troubles between Vietnamese and foreigners dramatically increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い不正が行われることもあり、幕府は大坂町奉行にこれを取り締まらせた。

They occasionally involved frauds, which the shogunate had the Osaka machi-bugyo police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、著名な歌人の歌を集めた私家集の存在が認められるようになる。

Consequently, Shikashu, a collection of poems by a prominent poet, also achieved recognition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年工学部から理工学部に改組、それに伴い、2学科を改組、1学科増設。

2008: Faculty of Engineering was reorganized as the Faculty of Science and Engineering, and two departments were reorganized and one department added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い絹織物も、ちりめん・綸子・御召・銘仙など種類が増えた。

To accompany the trend, a variety of silk textiles increased like chirimen, rinzu, omeshi, and meisen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年 京都コンサートホール完成に伴い、本拠地をそれまでの京都会館より移転

In 1995, following completion of construction of the Kyoto Concert Hall, Kyoto Symphony Orchestra moved its base from the Kyoto Kaikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、前者の時代区分を律令時代、前者の国家体制を律令国家と称した。

Accordingly, the periodization of the former was named the Ritsuryo period and its state regime was named Ritsuryo polity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大同元年(806年)3月17日には桓武天皇が崩御し、5月には平城天皇が即位したため、それに伴い妃となる。

After Emperor Kanmu died on April 13, 806, Emperor Heizei succeeded to the throne in May and July and she became the Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀末、山東省ではドイツ帝国の進出が目立つようになり、それに伴い仇教事件が頻発するようになった。

The advancement of the German Empire became noticeable in Shandong Province at the end of the 19th century and the Kyukyo Incidents occurred alongside it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い1885年に日本銀行兌換銀券(この紙幣と同額の銀貨と交換することの保証券)を発行、増えた銀貨を回収。

Coupled with that, in 1885, the Bank of Japan issued the Bank of Japan convertible into silver notes (notes guaranteed to be exchanged for the same amount of silver coins) and withdrew excessive silver coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、蝦夷に対する政策も変わり7世紀中頃の攻防戦線は東北へ移動をしている(蝦夷征伐)。

This affected the policy toward the Emishi and the battle line moved to the northeast in the mid-seventh century (the subjugation of Ezo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に1970年代前半から団体旅行客が増加、それに伴い、大規模な風俗街も作られた。

Especially, at the beginning of 1970s, with the number of the large parties of tourists visiting Ogoto onsen increased, the red-light area was also built on a broad scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い豪族の土地・民衆支配は否定され、中央政府による統一的な土地・民衆支配が実現した。

By this, the gozokus' government over the land and people were denied and the unitary government over the land and people by the central government was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、得宗家の勢力が強化され、それに伴い御内人も鎌倉幕府内で権勢を持つようになった。

As a result, as the Tokuso family came to enhance their political power, Miuchibito also increased their political influence in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逢坂山トンネル・東山トンネルの開通によって現在の大津駅~京都駅間のルートが完成し、それに伴い開設。

The current section between Otsu Station and Kyoto Station was completed and launched with the opening of the Osakayama and Higashiyama tunnels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年文学部心理学科が心理学部に改組され、それに伴い全学年を京田辺校地へ移動。

2009: Department of Psychology within the Faculty of Letters was reorganized as the Faculty of Psychology, and all students in the faculty were relocated to Kyotanabe Campus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間人皇女はそれに伴い皇后となり、葛城皇子(中大兄皇子、後の天智天皇)を皇太子とし、大化の年号が採用された。

Following the enthronement of the Emperor Kotoku, Hashihito no Himemiko became the empress and Katsuragi no Miko (Naka no Oe no Oji, who later became the Emperor Tenchi) held the rank of crown prince and the new era name, Taika was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、2007年11月30日終発をもって、1階の八条改札口・切符売り場・トイレはその役目を終えた。

In conjunction with the renewal, the Hachijo Ticket Wicket, as well as its adjacent ticket booth and the first-floor lavatory, were closed on November 30, 2007 with the departure of the day's last train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまで歴代の天皇の霊は黒戸で仏式で祀られていたが、これに伴い黒戸は廃止された。

Prior to this, the souls of successive Emperors were honored at the Kurodo (structure used for private religious observances at the Imperial Palace) in a Buddhist ritual, but Kurodo was abolished thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年2月5日、政府から皇族・貴族に対してお歯黒禁止令が出され、それに伴い民間でも徐々に廃れ(明治以降農村では一時的に普及したが)、大正時代にはほぼ完全に消えた。

On February 5, 1870, government put a ban on tooth black among the royalty and aristocrats; consequently, this practice also faded gradually among the common people (after the Meiji period, it was once popular among farm villages), and in the Taisho period, it almost completely disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前項に規定するもののほか、当該施設の被災に伴い、人命、財産又は社会経済活動に重大な影響を及ぼすおそれのある施設を構成する部材の要求性能にあっては、次の各号に定めるものとする。

(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for the structural members comprising the facilities of which there is a risk that damage may seriously affect human lives, property, and/or socioeconomic activity following a disaster shall be as specified in the subsequent items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかるに大乗仏教の発展に伴いそれでは仏に近づきつつも無限に近い気の遠くなるような時間であり、結局は永久に仏と成ることはできないだろうという発想が生まれた。

But, the development of Mahayana Buddhism gave rise to the idea that it would take an excessive amount of time, almost endless, just to come closer to a Buddha, and that it would be impossible to ever become a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、絵仏師の地位も子弟や門人に職の体系として継承されるようになり、詫摩為遠を祖とする宅磨派のように、絵仏師を専門とする流派が成立するようになった。

Against this background, over time the status of ebusshi came to be passed on to their children or disciples through a vocational system, and as seen in the Takuma school founded by Tameto TAKUMA, schools specializing in training of ebusshi came to be formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構造は打刀と殆ど同じだが、携帯方法が大きく違い(打刀は刃を上にし帯に差して携帯するのに対し、太刀は刃を下にし吊るして携帯する)、それに伴い拵(外装)も異なる。

The structure is almost same with Uchigatana, but the way of carrying is totally different (Uchigatana is carried with the blade upward by putting in a belt, while Tachi is hung with the blade downward to carry), and Koshirae (fittings) are also different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非監査業務の同時提供については、これを禁止する改正公認会計士法施行に伴い、又はそれ以前から、各法人ともに、非監査業務の契約に際して事前承認手続を定めて実施している。

Regarding the simultaneous provision of non-audit services, each firm established and implemented pre-approval procedures regarding contracts for non-audit services, pursuant to the enforcement of the Amended CPA Law, which prohibits such provisions, or even before the enforcement.  - 金融庁

明治時代以後、坪内逍遥によって『小説神髄』が著されるなどして西洋の文学理論が導入されるに伴いさまざまな試みがなされ、中には部分的にはそれなりの成果を上げたものもあった。

Since the Meiji period, various efforts have been made along with the introduction of Western literary theory, which was represented by the work of "The Essence of Novels" by Shoyo TSUBOUCHI, and to an extent some of them produced excellent results.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康の関東入部に伴い、三河地方の畳職人も江戸に移り、必然的に江戸でも「田舎間」の畳を作り、それが標準となったという。

It is said that with entering into the Kanto Region, the tatami craftsmen in the Mikawa Region inevitably moved to Edo and produced the tatami of 'inaka-ma,' which later became the standard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代中期に入ると、皇室の権威は次第に低下していったが、それに伴い皇位継承紛争は見られなくなり、直系男子がすんなりと皇位継承するようになった。

In the middle of the Muromachi period, the authority of the Imperial Palace was gradually lost, however, there was no dispute concerning Imperial succession, the male Imperial member of the direct Imperial line succeeded smoothly to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1942年には台湾で陸軍特別志願兵制度が始まり、1944年には徴兵制も実施され、それに伴い、台湾からも衆議院を選出できるようになった。

The volunteer soldier recruiting system and the army draft system started in 1942 and 1944 respectively, in line with which incidents House of Representative members were selected from Taiwan as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い社会基盤は自前で行う範囲が発生した資金を町人(現在の地方議員と金持ちを兼ねた様な存在)を始めとする大店(おおだな)などが負担し、おもに大工、鳶、木材商などに従事する者が行った。

Thus, the public infrastructure was supported financially by chonin (similar to present day rich local legislators) as well as odana (rich merchants), and was constructed by carpenters, scaffolding men, and timber merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生時代時代に入ると狩猟生活から稲作へと人々の生活が変化、それに伴い土地や水源確保のため領地争いが盛んになり、戦いの場で弓矢も武器として使用される。

In the Yayoi Period life changed from hunting and gathering to rice farming, which led to many problems on lands in order to getting field and water, so the bow and arrow developed into weapons on the battlefield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、琵琶湖疏水といった疏水の建設と、疏水を用いた日本初の水力発電、更にその電力を用いた日本初の電車(路面電車)運転などが実施された。

As a result, waterways such as Lake Biwa Canal were built, the first hydroelectricity in Japan was generated with such canals, and the first electric train (streetcar) in Japan was propelled by hydroelectricity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、民衆に対する司法権・警察権の行使(検断沙汰)も支配者である荘園・国衙領領主や地頭武士に限られていた。

Therefore, only the rulers, such as the lord of a manor and Kokugaryo (territories governed by provincial government office) and the lord-of-a-manor samurai, could exercise the jurisdiction and police powers (criminal cases) to the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 2 3 次へ>




テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   

法人向けの高品質な翻訳サービス

モバイル
モバイル版のWeblioは、下記のURLからアクセスしてください。
http://m.weblio.jp/


  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。

  
Copyright(C) 2013 金融庁 All Rights Reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

©2013 Weblio RSS