1016万例文収録!

「ってゆうか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ってゆうかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ってゆうかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49862



例文

幽霊って信じますか?例文帳に追加

Do you believe in ghosts? - Tatoeba例文

幽霊って信じますか?例文帳に追加

Do you believe in spirits? - Tatoeba例文

自由になって1か月例文帳に追加

After a Month of Freedom  - 浜島書店 Catch a Wave

共有地を囲って私有化する.例文帳に追加

enclose common land  - 研究社 新英和中辞典

例文

夕方から雨だってっていたよ。例文帳に追加

It said rain from this evening. - Tatoeba例文


例文

夕方から雨だってっていたよ。例文帳に追加

He told me it's been raining since evening. - Tatoeba例文

夕方から雨だってっていたよ。例文帳に追加

It said rain from this evening.  - Tanaka Corpus

自由に使ってください例文帳に追加

Please feel free to use it.  - Weblio Email例文集

彼は遊猟に行っている例文帳に追加

He is out shooting.  - 斎藤和英大辞典

例文

遊郭に上がって遊ぶ例文帳に追加

to visit an entertainment district  - EDR日英対訳辞書

例文

ってりゃ郵便で言ってくるだろうって言うばかりで。例文帳に追加

He could only say that if I waited I should hear by post.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

この設定は有効ですか?例文帳に追加

Is this setting valid?  - Weblio Email例文集

この一番に優勝がかかっている.例文帳に追加

The championship rests on this bout.  - 研究社 新和英中辞典

この所有権に疑いがかかっている例文帳に追加

Doubt hangs over the title  - 斎藤和英大辞典

病気にかかっている友人例文帳に追加

a friend who is ill  - EDR日英対訳辞書

夕ぐれに残っているほのかな明かり例文帳に追加

the faint light remaining at dusk  - EDR日英対訳辞書

だから彼女は勇気を持っていた。例文帳に追加

That is why she had courage.  - Weblio Email例文集

この部屋は自由に使っていいですか。例文帳に追加

Can I use this room freely? - Tatoeba例文

論じるか、誘導によって確立する例文帳に追加

reason or establish by induction  - 日本語WordNet

この部屋は自由に使っていいですか。例文帳に追加

Can I use this room freely?  - Tanaka Corpus

郵便切手蒐集家例文帳に追加

a stamp-collector - 斎藤和英大辞典

郵便切手蒐集家例文帳に追加

a philatelist - 斎藤和英大辞典

郵便切手等の管理例文帳に追加

Management of Postage Stamps, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

夕食を作ってくれませんか?例文帳に追加

Could you make dinner for me?  - Weblio Email例文集

私が夕食を作ってもいいですか。例文帳に追加

May I make dinner?  - Weblio Email例文集

彼女は自由時間を持っていない。例文帳に追加

She does not have free time.  - Weblio Email例文集

あなたから勇気をもらっている。例文帳に追加

I get courage from you.  - Weblio Email例文集

夕方近くになって風が吹き出した.例文帳に追加

The wind woke toward evening.  - 研究社 新英和中辞典

なぜか理由を言ってください.例文帳に追加

Tell me why.  - 研究社 新英和中辞典

彼は危険にあって勇敢だった.例文帳に追加

He showed bravery in the face of danger.  - 研究社 新英和中辞典

子供がかせになって自由がない.例文帳に追加

My children are fetters on me.  - 研究社 新和英中辞典

力の有らん限りやってみましょう例文帳に追加

Will do all I can  - 斎藤和英大辞典

確かな理由があってそう言うのだ例文帳に追加

I have solid grounds for saying so.  - 斎藤和英大辞典

雄弁を振るって人心を動かす例文帳に追加

to sway the minds of men  - 斎藤和英大辞典

勇をもって富に向かう例文帳に追加

We will oppose our valour to their wealth.  - 斎藤和英大辞典

夕食に誘ってもいいですか。例文帳に追加

May I invite you to dinner? - Tatoeba例文

勇気を持って逆境に立ち向かう。例文帳に追加

Face adversity with courage. - Tatoeba例文

彼らは自由を得ようと戦っている。例文帳に追加

They are struggling for freedom. - Tatoeba例文

自由に取ってもいいんですか。例文帳に追加

May I help myself? - Tatoeba例文

自由にお金を使っていいですよ。例文帳に追加

You may spend this money freely. - Tatoeba例文

君はその理由を知っていますか。例文帳に追加

Do you know the reason? - Tatoeba例文

そのお金は自由に使ってください。例文帳に追加

The money is at your disposal. - Tatoeba例文

彼は優越感を持っている。例文帳に追加

He has a superiority complex. - Tatoeba例文

トムって融通が利かないと思う。例文帳に追加

I think Tom is inflexible. - Tatoeba例文

夕方になって日がかげる例文帳に追加

of the evening sky, to lose brightness and gradually grow dark  - EDR日英対訳辞書

短い弓を使ってする遊戯例文帳に追加

a game that entails the use of a short archery bow  - EDR日英対訳辞書

あなたも夕食を作ってくれますか?例文帳に追加

Can you cook dinner also? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

夕食に誘ってもいいですか。例文帳に追加

May I invite you to dinner?  - Tanaka Corpus

勇気を持って逆境に立ち向かう。例文帳に追加

Face adversity with courage.  - Tanaka Corpus

例文

彼らは自由を得ようと戦っている。例文帳に追加

They are struggling for freedom.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS