例文 (285件) |
てもごらんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 285件
まあ考えてもごらん.例文帳に追加
Just [Only] think about it. - 研究社 新和英中辞典
もう1回やってごらん。例文帳に追加
Try it once again. - Tatoeba例文
失敗したらもう一度やってごらん。例文帳に追加
If you fail, try again! - Tatoeba例文
失敗したらもう一度やってごらん。例文帳に追加
If you fail, try again! - Tanaka Corpus
ずっと向こうの雲を見てごらん。例文帳に追加
Look at the cloud over there. - Tatoeba例文
ずっと向こうの雲を見てごらん。例文帳に追加
Look at the cloud over there. - Tanaka Corpus
誰でもやってご覧例文帳に追加
Any one may try. - 斎藤和英大辞典
幾度でもやってご覧例文帳に追加
Try as often as you like - 斎藤和英大辞典
「考えてもごらん。とてもわくわくする瞬間ですよ。例文帳に追加
"Think what an exciting minute this is - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
気をとりなおしてもう一度やってごらん。例文帳に追加
Take heart and do it again. - Tatoeba例文
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。例文帳に追加
A single step, and you will fall over the cliff. - Tatoeba例文
気をとりなおしてもう一度やってごらん。例文帳に追加
Take heart and do it again. - Tanaka Corpus
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。例文帳に追加
A single step, and you will fall over the cliff. - Tanaka Corpus
間違っているよ。もう一回やってごらん。例文帳に追加
That's not correct. Try again. - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
私が今何に興味を持っているか当ててごらん。例文帳に追加
Try to figure out what I'm interested in at the moment. - Weblio Email例文集
私がどんなに怒ったかまあ考えてもごらん.例文帳に追加
Just imagine how angry I was! - 研究社 新英和中辞典
あの彫刻を見てごらん. 何というしろものだ.例文帳に追加
Look at that sculpture. What an object! - 研究社 新英和中辞典
例文 (285件) |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |