1016万例文収録!

「のうか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > のうかの意味・解説 > のうかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

のうかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49866



例文

かまうものか例文帳に追加

I don't care  - 斎藤和英大辞典

かまうものか例文帳に追加

Never mind!  - 斎藤和英大辞典

可能か否か例文帳に追加

Possible or not  - Weblio Email例文集

だれがかまうものか.例文帳に追加

Who cares?  - 研究社 新英和中辞典

例文

うちのかかあ例文帳に追加

my old woman―the missis  - 斎藤和英大辞典


例文

なにかまうものか例文帳に追加

No matter!  - 斎藤和英大辞典

なにかまうものか例文帳に追加

Never mind!  - 斎藤和英大辞典

価格の増加例文帳に追加

increase in price  - 日本語WordNet

価格の増加例文帳に追加

an increase in cost  - 日本語WordNet

例文

亀の甲例文帳に追加

tortoise-shell  - 斎藤和英大辞典

例文

〜の刊行例文帳に追加

an edition - EDR日英対訳辞書

地殻の中の下方の層例文帳に追加

the lower layer of the crust  - 日本語WordNet

時間かかるのでしょうか?例文帳に追加

Is it taking time? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そうだったのか。例文帳に追加

I see.  - Weblio Email例文集

このばかやろう。例文帳に追加

You idiot! - Tatoeba例文

何か違うの?例文帳に追加

Is something different? - Tatoeba例文

うずのなか例文帳に追加

the inside of a vortex  - EDR日英対訳辞書

換価の方法例文帳に追加

Method of Realization  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「そうなのか!例文帳に追加

"Indeed!  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「そうなのか?」例文帳に追加

"No?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「違うものか。例文帳に追加

"She does, though.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「そうなのか?」例文帳に追加

"Is that so?"  - James Joyce『恩寵』

彼女の1週間の休暇例文帳に追加

her weeklong vacation  - 日本語WordNet

「観音」か「聖観音」か例文帳に追加

Kannon' or 'Sho Kannon'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鵜の目鷹の目例文帳に追加

eager eyes  - 斎藤和英大辞典

わずかの可能性例文帳に追加

an outside chance  - 日本語WordNet

IDE の機能の拡張例文帳に追加

Extending IDE Functionality  - NetBeans

海のかなたから.例文帳に追加

from beyond the sea  - 研究社 新英和中辞典

かかとの底層例文帳に追加

the bottom layer of a heel  - 日本語WordNet

体のかっこう例文帳に追加

the posture of a person's body  - EDR日英対訳辞書

昔からの風習例文帳に追加

a traditional custom  - EDR日英対訳辞書

彼の風貌ですか?例文帳に追加

His likeness?  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

安かろう悪かろうの.例文帳に追加

cheap and nasty  - 研究社 新英和中辞典

奉納の灯籠例文帳に追加

a dedicatory lantern  - 斎藤和英大辞典

かなり同等の物例文帳に追加

substantial equivalents  - 日本語WordNet

農場の機械化例文帳に追加

farm mechanization - Eゲイト英和辞典

憂うつな顔の.例文帳に追加

gloomyvisaged  - 研究社 新英和中辞典

ぶどうの収穫例文帳に追加

vintage  - 斎藤和英大辞典

過当の労働例文帳に追加

excessive labour  - 斎藤和英大辞典

酒の上のけんか.例文帳に追加

a drunken brawl [quarrel]  - 研究社 新英和中辞典

酒の上のけんか例文帳に追加

a drunken brawl  - 斎藤和英大辞典

顔の表面の皮例文帳に追加

facial skin  - EDR日英対訳辞書

からだの胴の部分例文帳に追加

the waist  - EDR日英対訳辞書

それがどうしたと言うのだ(かまうものか).例文帳に追加

What does it matter?  - 研究社 新英和中辞典

だれかほかの人の帽子.例文帳に追加

somebody else's hat  - 研究社 新英和中辞典

ある人の肩のかっこう.例文帳に追加

the set of a person's shoulders  - 研究社 新英和中辞典

その結果はどうなのか。例文帳に追加

What happened in consequence? - Tatoeba例文

肺からの空気の通過例文帳に追加

the passage of air from the lungs  - 日本語WordNet

のどかな川の上流で例文帳に追加

up a lazy river  - 日本語WordNet

例文

かつての高位の司法官例文帳に追加

formerly a high judicial officer  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS