1016万例文収録!

「ひとみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひとみの意味・解説 > ひとみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひとみを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1647



例文

人身御供(ひとみごくう).例文帳に追加

a human sacrifice  - 研究社 新英和中辞典

うっとり見入るひとみ.例文帳に追加

admiring glances  - 研究社 新英和中辞典

ひとみを上へ向けた目つき例文帳に追加

upturned eyes  - EDR日英対訳辞書

人身御供例文帳に追加

a human sacrifice  - 斎藤和英大辞典

例文

瞳をこらす例文帳に追加

to strain one's eyes  - 斎藤和英大辞典


例文

人名字書例文帳に追加

a biographical dictionary  - 斎藤和英大辞典

人見知りする例文帳に追加

shy of strangers  - 日本語WordNet

黒い瞳例文帳に追加

dark eyes  - 日本語WordNet

きらめく瞳例文帳に追加

sparkling eyes  - 日本語WordNet

例文

縮瞳薬例文帳に追加

a miotic drug  - 日本語WordNet

例文

火と水例文帳に追加

the two elements fire and water  - EDR日英対訳辞書

瞳の中例文帳に追加

the inside of an eye  - EDR日英対訳辞書

澄んだ瞳例文帳に追加

clear eyes - Eゲイト英和辞典

ひとみはとても楽しそうにみえた。例文帳に追加

Hitomi looked very happy. - Tatoeba例文

ひとみを上の方へ向けること例文帳に追加

the action of turning one's eyes upward  - EDR日英対訳辞書

ひとみはとても楽しそうにみえた。例文帳に追加

Hitomi looked very happy.  - Tanaka Corpus

人見知りをします。例文帳に追加

I'm shy.  - Weblio Email例文集

瞳を定める例文帳に追加

to fix one's eyes on an object  - 斎藤和英大辞典

火と水の戦い例文帳に追加

the strife of the elements―the war of the elements  - 斎藤和英大辞典

人皆これに和す例文帳に追加

Everybody else followed suit.  - 斎藤和英大辞典

人見知りする例文帳に追加

to be afraid of strangers  - EDR日英対訳辞書

瞳が開く例文帳に追加

of the pupil of the eye, to become wide  - EDR日英対訳辞書

ポールの瞳は青。例文帳に追加

Paul's were blue.  - JACK LONDON『影と光』

その射出ひとみ光学素子(5)は、画像化光学素子(3)の射出ひとみ(4)を空間的に複数にし、及び/又は、射出ひとみ(4)を動かす。例文帳に追加

The exit pupil optical device (5) makes the exit pupil (4) of the imaging optical device (3) spatially several and/or moves the exit pupil (4). - 特許庁

瞳領域検出装置、瞳補正処理装置、及び、瞳領域検出方法例文帳に追加

PUPIL REGION DETECTION DEVICE, PUPIL CORRECTION PROCESSOR AND PUPIL REGION DETECTION METHOD - 特許庁

あなたの瞳は神秘的だ。例文帳に追加

Your eyes are mysterious. - Weblio Email例文集

君の瞳に恋してる例文帳に追加

I love your eyes - Weblio Email例文集

彼は人見知りする.例文帳に追加

He's shy with strangers.  - 研究社 新英和中辞典

見知らぬ人[見なれない顔].例文帳に追加

a strange man [face]  - 研究社 新英和中辞典

瞳をこらして見る例文帳に追加

to peer at anything  - 斎藤和英大辞典

この子は人見知りしない例文帳に追加

The child takes to everybody.  - 斎藤和英大辞典

火と水は相いれぬ例文帳に追加

Fire and water can not come together.  - 斎藤和英大辞典

彼女は人見知りをする。例文帳に追加

She is shy of strangers. - Tatoeba例文

彼は人見知りする。例文帳に追加

He is shy of strangers. - Tatoeba例文

私は瞳が好きだ。例文帳に追加

I love Hitomi. - Tatoeba例文

彼女の瞳は青い。例文帳に追加

Her eyes are blue. - Tatoeba例文

あすこの女の人見て!例文帳に追加

Check out that woman! - Tatoeba例文

トムは人見知りが激しい。例文帳に追加

Tom is extremely shy. - Tatoeba例文

ヨーロッパ人見たいだね。例文帳に追加

You look European. - Tatoeba例文

私は人見知りをする。例文帳に追加

I'm shy. - Tatoeba例文

あの人見たことある?例文帳に追加

Have you seen that person? - Tatoeba例文

あすこの女の人見て!例文帳に追加

Check out the woman over there! - Tatoeba例文

人見知りをする人例文帳に追加

a person who is shy of strangers  - EDR日英対訳辞書

君の瞳に乾杯例文帳に追加

Here's looking at you, kid - JMdict

君の瞳に乾杯例文帳に追加

Here's cheers to your eyes - JMdict

靴をひと磨きします例文帳に追加

I'll give my shoes a polish. - Eゲイト英和辞典

彼女は人見知りをする。例文帳に追加

She is shy of strangers.  - Tanaka Corpus

彼は人見知りする。例文帳に追加

He is shy of strangers.  - Tanaka Corpus

私は瞳が好きだ。例文帳に追加

I love Hitomi.  - Tanaka Corpus

例文

1697年 人見必大著。例文帳に追加

Written in 1697 by Hitsudai HITOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS