意味 | 例文 (522件) |
やめさせるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 522件
彼の抵抗をやめさせる例文帳に追加
break his resistance - Eゲイト英和辞典
ある行為のじゃまをしてやめさせる例文帳に追加
to prevent someone from doing something - EDR日英対訳辞書
「君のそれをやめさせなければいけないな」「何をやめさせるって?」例文帳に追加
"I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" - Tatoeba例文
法律でギャンブルをやめさせることは難しい.例文帳に追加
It is difficult to put an end to gambling by law. - 研究社 新和英中辞典
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。例文帳に追加
It is next to impossible to make him stop smoking. - Tatoeba例文
負傷させるか、破壊することをやめる誰か例文帳に追加
someone who refrains from injuring or destroying - 日本語WordNet
彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。例文帳に追加
It is next to impossible to make him stop smoking. - Tanaka Corpus
英国がそれをやめさせることはできなかったのですね。」例文帳に追加
and that the English have been unable to put a stop to them?" - JULES VERNE『80日間世界一周』
チャンスがあればすぐに説得してやめさせるでしょう。例文帳に追加
he'd soon talk 'em out of it if he had the chance, - Robert Louis Stevenson『宝島』
釣りをやめさせる大きなニュースだ」例文帳に追加
You've got your big news to disturb the old man's fishing." - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
その小さな男の子は映画のヒーローに自己を同一化させるのをやめた。例文帳に追加
The little boy quit self-identification with the movie hero. - Weblio英語基本例文集
政府は黒白をはっきりさせるべきであり, 玉虫色の言い方をやめるべきだ.例文帳に追加
The government ought to say Yes or No and stop equivocating. - 研究社 新和英中辞典
物理的、または比喩的に、ある動作または状態に追いこむ、またはやめさせる例文帳に追加
force into or from an action or state, either physically or metaphorically - 日本語WordNet
また荒木と戦っている牢人門徒は本願寺がやめさせる。例文帳に追加
With respect to ronin (masterless samurai) followers who had been fighting with ARAKI, the Hongan-ji Temple should make them stop fighting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死期を早めるような医療行為を行って死亡させること例文帳に追加
euthanasia that is done by means of medical treatment - EDR日英対訳辞書
富や名声や権力や何かの範囲を増大させる行為例文帳に追加
the act of increasing the wealth or prestige or power or scope of something - 日本語WordNet
過熱防止装置の作動タイミングを早めて安全性を向上させる。例文帳に追加
To accelerate operation timing of an overheat shut off device to improve safety. - 特許庁
一 自らの事業に関して自らの貨物を継続して貨物輸送事業者に輸送させることをやめたとき。例文帳に追加
(i) The specified consigner, in connection with its business activity, has ceased to continuously have freight carriers transport its freight; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
今上帝(源氏物語)は匂宮の遠出をやめさせるために、夕霧(源氏物語)の六の君との結婚を取り決める。例文帳に追加
Kinjo no Mikado decided to marry Nioumiya to Roku no kimi, a daughter of Yugiri, in order to stop his trip. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本社はこれをやめさせるべく、かつて日活向島撮影所長だった牧野に、衣笠一派の説得を頼んだ。例文帳に追加
To stop this, the head office asked Makino, who was once the head of Nikkatsu Mukojima Studios, to reason with Kinugasa group. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海洋生物がアンモニア、水素を嫌つて船舶などの接水壁面に付着生息するのをやめさせる。例文帳に追加
Thus, marine organisms, hating ammonia or hydrogen, is inhibited from depositing on the water-contacting surface of a ship or the like. - 特許庁
この発明は、鳥インフルエンザウイルスを殺滅させる銅極細線不織布および殺滅法に関する。例文帳に追加
To provide a nonwoven fabric of extrafine copper wires for exterminating bird flu virus, and to provide a method for exterminating bird flu virus using the same. - 特許庁
一人で複数のスロットマシンを占領するプレイヤに対して、不利益を与えることで、そのような行為をやめさせる。例文帳に追加
To give disadvantage to a player occupying a plurality of slot machines and discourage such behavior. - 特許庁
これにより、速めの係合がバルブ30を速めに開放させ、遅めの係合がバルブ30を遅延して開放させる。例文帳に追加
As a result, early engagement makes a valve 30, open prematurely and delayed engagement causes delay and makes the valve 30 open belatedly. - 特許庁
眼精疲労を早めに軽減させることができるような顔面指圧具を提供すること。例文帳に追加
To provide a face acupressure instrument capable of earlier reducing asthenopia. - 特許庁
水濡れによるハードウェア内の部品破損や、メモリ内のデータ消失を低減させること。例文帳に追加
To reduce component breakages in hardware and loss of data in a memory due to water wetting. - 特許庁
これにより、貯蔵物の冷却速度を速めて冷却効率を向上させることができる。例文帳に追加
This method enables improvement of cooling efficiency by increasing the cooling speed of the storage substances. - 特許庁
初爆を早め始動性を向上させることができる内燃機関の燃料噴射制御装置を得る。例文帳に追加
To provide a fuel injection controller of an internal combustion engine capable of increasing a startability by advancing an initial explosion. - 特許庁
目標運動解析の解の収束を早め、解の精度を向上させること。例文帳に追加
To accelerate the convergence of a solution of target motion analysis and improve the accuracy of the solution. - 特許庁
また、日差しから頭部や目を守る為、マスクに帽子やつばを接続させる。例文帳に追加
A hat or a brim is attached to the mask to protect the head and the eyes from the sunshine. - 特許庁
会員データやメールの広告内容などの調査により、私生活に密着したリサーチを実現させる。例文帳に追加
A research close to private life is attained by examining member data or advertisement contents of mail. - 特許庁
具体的には、インジェクタを閉弁させる時刻Teを遅らせるか或いは早めるように補正する。例文帳に追加
In an embodiment, correction to retard or advance time Te to open the injector is done. - 特許庁
これに対し、球止めを実行する場合には、ガイド軸50を球止め溝部72内に位置させる。例文帳に追加
On the other hand, when the stopping of the balls is executed, the guide shaft 50 is positioned in the ball stopping groove part 72. - 特許庁
これに対し、球止めを実行する場合には、ガイド軸46を球止め溝部71内に位置させる。例文帳に追加
On the other hand, when the stopping of the balls is executed, the guide shaft 46 is positioned in the ball stopping groove part 71. - 特許庁
意味 | 例文 (522件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |