1016万例文収録!

「ゆ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49921



例文

例文帳に追加

SOUP - 特許庁

柚子湯(例文帳に追加

A hot citron bath  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓(み)例文帳に追加

A bow  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Dried bean curds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しい事態.例文帳に追加

a grave situation  - 研究社 新英和中辞典


例文

湯.例文帳に追加

hot water  - 研究社 新英和中辞典

しい事態例文帳に追加

a grave situation  - 日本語WordNet

例文帳に追加

hot water  - 日本語WordNet

例文帳に追加

eyebrows  - EDR日英対訳辞書

例文

ら椅子例文帳に追加

ROCKING CHAIR - 特許庁

例文

散り例文帳に追加

Scattering - Weblio Email例文集

散り例文帳に追加

Falling down - Weblio Email例文集

っくり例文帳に追加

slowly  - 日本語WordNet

るく例文帳に追加

in a loose manner  - 日本語WordNet

あら例文帳に追加

every  - 日本語WordNet

るい帆例文帳に追加

slack sails  - 日本語WordNet

うぶ例文帳に追加

a baby's first bath  - EDR日英対訳辞書

とり例文帳に追加

time to spare  - EDR日英対訳辞書

うべ例文帳に追加

last evening  - EDR日英対訳辞書

濃いま例文帳に追加

thick eyebrows - Eゲイト英和辞典

しょう例文帳に追加

soy sauce - Eゲイト英和辞典

麺つ例文帳に追加

NOODLE SOUP - 特許庁

ず茶例文帳に追加

CITRUS JUNOS TEA - 特許庁

例文帳に追加

SOUP - 特許庁

で袋例文帳に追加

BOILING BAG - 特許庁

る行こう例文帳に追加

Let us go at our ease!  - 斎藤和英大辞典

っくり、っくり。例文帳に追加

Go slow. - Tatoeba例文

例文帳に追加

a cocoon  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

The row  - PEAR

例文帳に追加

The floors  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沈床例文帳に追加

MATTRESS - 特許庁

まばい雪例文帳に追加

dazzling snow  - 日本語WordNet

左右(さう)例文帳に追加

Left right (sayu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ば(湯葉)例文帳に追加

Yuba (bean-curd skin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓身(み)例文帳に追加

Yumi (bow)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓弭(はず)例文帳に追加

Nock (of a bow)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湯立(たて)例文帳に追加

Yutate (The Boiling Water Ritual)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「結()ってない!」例文帳に追加

`A knot!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

炎がらと揺れた例文帳に追加

The flame wavered. - Eゲイト英和辞典

鮎焼き(あやき)、あ、焼鮎とも。例文帳に追加

It is also called Ayuyaki, Ayu or Yakiayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裄丈(きたけ)裄(き)ともいう。例文帳に追加

Yukitake: Also called Yuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かぜがらすと りかご れる例文帳に追加

When the wind blows the cradle will rock;  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

るがない勇気.例文帳に追加

unfaltering courage  - 研究社 新英和中辞典

逆夢{さかめ}例文帳に追加

a false dream  - 斎藤和英大辞典

弓といし例文帳に追加

both bow and crossbow  - EDR日英対訳辞書

(5)遊戯観音(げ)例文帳に追加

(5) Yuge Kannon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湯走り(ばしり)例文帳に追加

Yubashiri (running water)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢神(みやがみ)例文帳に追加

Yumiya gami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粟粥(あわが例文帳に追加

Foxtail millet congee  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

青眉(あおま)1934例文帳に追加

Aomayu (Blue Eyebrow), 1934  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS