1016万例文収録!

「ゐる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゐるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゐるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

オお軽もゐる例文帳に追加

Oh, Okaru as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「だから、くどう気つけてゐるのざ。」例文帳に追加

So I'm telling you again and again.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「戦恐れてゐるが臣民の戦位。」例文帳に追加

People are afraid of war which is just a human war.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほつと月がある東京に来てゐる例文帳に追加

I'm in Tokyo now, viewing the moon, which makes me relax.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「お互に己の姿を出し合ってゐるのぞ。」例文帳に追加

Both of you are seeing yourself in each other.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「それなのに今のやり方でよいと思うてゐるのか。」例文帳に追加

Do you still think that the current way is right?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人影のない夕暮の砂浜を、たゞ一人、歩いてゐることが好きでした。例文帳に追加

I liked walking alone on the deserted beach in the evening. - Tatoeba例文

それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。例文帳に追加

That was her. She was trying to creep up on me unnoticed. - Tatoeba例文

それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。例文帳に追加

That was her. She was trying to sneak up on me silently. - Tatoeba例文

例文

曼珠沙華一むら燃えて秋陽つよしそこ過ぎてゐるしづかなる径例文帳に追加

Red spider lilies burn as I pass through the quiet streets under the strong autumn sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「いよいよとなりて来てゐるのざぞ。」とある。(天つ巻第十三帖)例文帳に追加

It will be coming finally.' (chapter 13 of volume Amatsu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。例文帳に追加

On a certain Monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. - Tatoeba例文

土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。例文帳に追加

Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night. - Tatoeba例文

さみだれの雲ゐるやまの時鳥晴れぬ思の音をや鳴くらむ(『続拾遺和歌集』)例文帳に追加

In the early summer rain, the clouds are hanging low, and is a little cuckoo crying pitifully for the gloomy feelings ("Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「夜になれば眠ったときはお返ししてゐるのざと思へ、それでよく分かるであろうが。」例文帳に追加

It will become clear when you consider that when you are sleeping at night, you are returning your body.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。例文帳に追加

By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. - Tatoeba例文

「あちこちに臣民の肉体かりて予言する神が沢山出てゐるなれど、九分九厘は分りて居れども、とどめの最后(最期)分らんから、この方に従ひて御用せよと申してゐるのぞ。」例文帳に追加

There are a lot of gods in human bodies to predict it here and there, but they know only 99% and don't know the last thing, so follow and serve me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「身魂みがくと申すことは、神の入れものとして神からお預りしてゐる、神の最も尊いとことしてお扱いすることぞ」例文帳に追加

Improving your body and soul means treating them as God's most precious things and God's container which you are keeping for him'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「出てきてから、又同じ様なこと繰り返すぞ、今度は魂抜けてゐるからグニャグニャぞ、グニャグニャ細工しか出来んぞ。」例文帳に追加

After they come out, they will do the same thing, but they will be already empty and only able to make a crooked work.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君が代は千尋の底のさざれ石の鵜のゐる磯とあらはるゝまでかぎりなき御世の栄をほぎたてまつる例文帳に追加

We celebrate the prosperity of the reign of Your Majesty and that it has no end and continues until pebbles in the deep sea bed appear on the shore where cormorants live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。例文帳に追加

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. - Tatoeba例文

第六条 この法律において労働争議とは、労働関係の当事者間において、労働関係に関する主張が一致しないで、そのために争議行為が発生してゐる状態又は発生する虞がある状態をいふ。例文帳に追加

Article 6 In this Act, a labor dispute shall mean a disagreement over claims regarding labor relations arising between the parties concerned with labor relations resulting in either the occurrence of acts of dispute or the risk of such occurrence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 何人も、現行犯として逮捕される場合を除いては、権限を有する司法官憲が発し、且つ理由となつてゐる犯罪を明示する令状によらなければ、逮捕されない。例文帳に追加

Article 33. No person shall be apprehended except upon warrant issued by a competent judicial officer which specifies the offense with which the person is charged, unless he is apprehended, the offense being committed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「かたきとみえしは群れゐるかもめ、ときの声ときこえしは浦風なりけり(敵とみえたのは群れいるかもめ、鬨の声ときこえたのは高松の浦を吹く風だった)。」例文帳に追加

The enemies that I thought were seagulls and the battle cries that I thought was the wind blowing through the bay of Takamatsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「主權が君主にあるか國家にあるかといふことを論ずるならばまだ事が判ってゐるけれども、ただ機關説がよいとか惡いとかいふ論議をすることは頗る無茶な話である。例文帳に追加

I can still understand if they argue about which of monarch or state has sovereign power, but it's really nonsense to discuss whether the Organ Theory is good or bad.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逝去に先立つ同年8月、『演劇新潮』(文藝春秋)に発表した『生きてゐる小平次』が絶筆となったが、これが代表作とされ、近代戯曲史上の名作とされる。例文帳に追加

In August, 1924, before his death, Senzaburo wrote his last work, "Koheiji, who is alive," on "Engeki-shincho" (Bungeishunju Ltd.), which is recognized as his defining work, and also as a masterpiece in the history of modern plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十一条 斡旋員候補者は、学識経験を有する者で、この章の規定に基いて労働争議の解決につき援助を与へることができる者でなければならないが、その労働委員会の管轄区域内に住んでゐる者でなくても差し支へない。例文帳に追加

Article 11 The conciliators shall be persons of knowledge and experience who are capable of rendering assistance for the settlement of labor disputes under the provisions of this Chapter, and the conciliators need not reside in the district where that Labor Relations Commission has jurisdiction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 この法律施行の際、労働者災害扶助責任保険につき現に政府と保険契約を締結してゐる者が既に払込んだこの法律施行後の期間に属する保険料は、この保険の保険料に、これを充当することができる。例文帳に追加

(4) At the time of the enforcement of this Act, the premiums already paid by a person who has an insurance contract with the government for industrial accident support liability insurance for any period after the enforcement of this Act may be appropriated as premiums of this insurance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 労働争議が発生したときは、労働委員会の会長は、関係当事者の双方若しくは一方の申請又は職権に基いて、斡旋員名簿に記されてゐる者の中から、斡旋員を指名しなければならない。但し、労働委員会の同意を得れば、斡旋員名簿に記されてゐない者を臨時の斡旋員に委嘱することもできる。例文帳に追加

Article 12 (1) In the case of labor dispute, upon the request of one or both of the parties or ex officio, the chairperson of the competent Labor Relations Commission shall nominate one or more conciliators from the list of conciliators; provided, however, that with the consent of the Labor Relations Commission a person not on the panel may be nominated by the chairperson as a temporary conciliator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

裁判所が、裁判官の全員一致で、公の秩序又は善良の風俗を害する虞があると決した場合には、対審は、公開しないでこれを行ふことができる。但し、政治犯罪、出版に関する犯罪又はこの憲法第三章で保障する国民の権利が問題となつてゐる事件の対審は、常にこれを公開しなければならない。例文帳に追加

Where a court unanimously determines publicity to be dangerous to public order or morals, a trial may be conducted privately, but trials of political offenses, offenses involving the press or cases wherein the rights of people as guaranteed in Chapter III of this Constitution are in question shall always be conducted publicly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三条 この憲法施行の際現に在職する国務大臣、衆議院議員及び裁判官並びにその他の公務員で、その地位に相応する地位がこの憲法で認められてゐる者は、法律で特別の定をした場合を除いては、この憲法施行のため、当然にはその地位を失ふことはない。但し、この憲法によつて、後任者が選挙又は任命されたときは、当然その地位を失ふ。例文帳に追加

Article 103. The Ministers of State, members of the House of Representatives and judges in office on the effective date of this Constitution, and all other public officials who occupy positions corresponding to such positions as are recognized by this Constitution shall not forfeit their positions automatically on account of the enforcement of this Constitution unless otherwise specified by law. When, however, successors are elected or appointed under the provisions of this Constitution, they shall forfeit their positions as a matter of course.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

日本国民は、恒久の平和を念願し、人間相互の関係を支配する崇高な理想を深く自覚するのであつて、平和を愛する諸国民の公正と信義に信頼して、われらの安全と生存を保持しようと決意した。われらは、平和を維持し、専制と隷従、圧迫と偏狭を地上から永遠に除去しようと努めてゐる国際社会において、名誉ある地位を占めたいと思ふ。われらは、全世界の国民が、ひとしく恐怖と欠乏から免かれ、平和のうちに生存する権利を有することを確認する。例文帳に追加

We, the Japanese people, desire peace for all time and are deeply conscious of the high ideals controlling human relationship, and we have determined to preserve our security and existence, trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world. We desire to occupy an honored place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS