1016万例文収録!

「を弁済する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > を弁済するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を弁済するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 515



例文

負債を弁済する例文帳に追加

to pay a debtdischarge a debtacquit a debtsatisfy a debtmeet one's liabilities  - 斎藤和英大辞典

ローンを弁済する例文帳に追加

redeem a loan - Eゲイト英和辞典

債権者に[債務を]弁済する.例文帳に追加

satisfy a creditor [an obligation]  - 研究社 新英和中辞典

借金を帳消しにする、または弁済する例文帳に追加

cancel or discharge a debt  - 日本語WordNet

例文

債務の弁済を保証する財産における利益例文帳に追加

any interest in a property that secures the payment of an obligation  - 日本語WordNet


例文

債務者が,債権者の指定した人に債務を弁済すること例文帳に追加

the act of a person paying a debt  - EDR日英対訳辞書

(3) 料金に加え,次の費用の弁済を必要とする例文帳に追加

3. In addition to the fees, reimbursement of expenses shall be required: - 特許庁

債務者が債権者に対して速やかに債務の弁済を行うことが可能となるよう支援する債務弁済支援システム等を提供する例文帳に追加

To provide a liabilities repayment support system which supports a debtor in his (her) paying liabilities back to a creditor in a short period of time. - 特許庁

債務の弁済者が,債権者の地位を継承すること例文帳に追加

(of a payer of a debts) an act of succeeding the position of a creditor  - EDR日英対訳辞書

例文

2 第百一条第一項の規定により弁済を受けた破産債権者及び第百九条に規定する弁済を受けた破産債権者は、その弁済を受けた債権の額については、議決権を行使することができない。例文帳に追加

(2) A bankruptcy creditor who has received payment pursuant to the provision of Article 101(1) and a bankruptcy creditor who has received payment prescribed in Article 109 may not exercise their voting rights with regard to the amount of the claim paid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

権限のない者への弁済については、民法第478条が適用され、ⅰ)債権者らしい外観及びⅱ)弁済する者の弁済を受領した者が債権者でないことについての善意無過失があれば、当該弁済は有効とされるが、これは電子資金移動の場合も同様である。例文帳に追加

According to this provision, the payment is valid if (i) the person appeared to be the creditor; and (ii) the payor did not know through no fault of his own that the payee was not the creditor. This applies to electronic fund transfers as well.  - 経済産業省

代位弁済準備金の範囲内で代位弁済することにより保証会社の経営を圧迫することがなく、強引な債権回収に走るのを回避して返済不能な債務者の保護を図ると共に、代位弁済が少ない場合は、代位弁済の保証をしていない他の不良債権について代位弁済を行って貸金業者の不良債権を削減する例文帳に追加

To perform subrogated performance within the range of subrogated performance fund reserved to prevent the management of a secure company from being pressed, and to protect a debtor incapable of payment without forcing loan collection, and to reduce the bad debts of a loan undertaker by performing subrogated performance to the other bad debts whose subrogated performance is not secured in the case of small subrogated performance. - 特許庁

七 債務者等以外の者に対し、債務者等に代わつて債務を弁済することを要求すること。例文帳に追加

(vii) Requesting that persons other than the Obligor, etc. make performance of the obligations on behalf of the Obligor, etc.;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 有限責任組合員は、その出資の価額を限度として組合の債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加

(2) A limited partner shall be liable for the Partnership's obligations only to the extent of its capital investment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 組合員は、その出資の価額を限度として、組合の債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加

Article 15 A partner is liable for the Partnership's obligations only to the extent of its capital contribution amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 受益債権(残余財産の給付を内容とするものを除く。)に係る債務の弁済例文帳に追加

(iii) performance of obligations pertaining to distribution claims as a beneficiary (excluding those for the distribution of residual assets); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の再生債権者は、他の再生債権者(同項の再生債権者が約定劣後再生債権を有する者である場合にあっては、他の約定劣後再生債権を有する者)が自己の受けた弁済と同一の割合の弁済を受けるまでは、再生手続により、弁済を受けることができない。例文帳に追加

(2) The rehabilitation creditor set forth in the preceding paragraph may not receive payment through rehabilitation proceedings until any other rehabilitation creditor (in cases where the rehabilitation creditor set forth in said paragraph holds an consensually-subordinated rehabilitation claim, the person who holds another consensually-subordinated rehabilitation claim) receives payment at the same proportion as he/she has received payment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

営業上の債務である「買掛債務」「未払金返済債務」を対象とする新しい「負債」サイドのオフバランススキームを提供できる債務弁済引受システム、債務引受弁済プログラムを格納した記録媒体及び債務弁済引受装置を提供せんとするものである。例文帳に追加

To provide an obligation settlement acceptance system, a computer readable recording medium and an obligation settlement acceptance device capable of providing the new off balance scheme of a 'belt' side whose objects are 'payable obligation' and 'money owing repayment oblilgation' which are business debts. - 特許庁

未払いの賃料または物への損害を弁済するためにテナントの財産への先取り特権例文帳に追加

lien on a tenant's property for the satisfaction of unpaid rent or property damage  - 日本語WordNet

相続人が,相続した財産の限度において被相続人の債務などを弁済するという相続形態例文帳に追加

a type of lineage succession called qualified acceptance of heritage  - EDR日英対訳辞書

債務者が弁済しない場合に,債権者が抵当物の所有権や処分権を取得すること例文帳に追加

a settlement of a mortgage in a case where a debtor does not defend himself  - EDR日英対訳辞書

第十六条 組合員が債権を出資の目的とした場合において、当該債権の債務者が弁済期に弁済をしなかったときは、当該組合員は、その弁済する責任を負う。この場合においては、当該組合員は、その利息を支払うほか、損害の賠償をしなければならない。例文帳に追加

Article 16 In cases where a partner has contributed a claim in kind, if the debtor of such claim fails to make the repayment at the time for the performance of the obligation, such partner will be liable for the repayment. In this case, the partner is also liable for damages in addition to the payment of interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 社員が債権を出資の目的とした場合において、当該債権の債務者が弁済期に弁済をしなかったときは、当該社員は、その弁済する責任を負う。この場合においては、当該社員は、その利息を支払うほか、損害の賠償をしなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where a partner provides claims as the subject matter of a contribution, if the obligor of such claims fails to perform the obligations when they become due, such partner shall be liable for the performance of the same. In such cases, such partner must compensate the loss in addition to the payment of interest on such obligations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第百一条第一項の規定により弁済を受けた破産債権者又は第百九条に規定する弁済を受けた破産債権者は、他の同順位の破産債権者が自己の受けた弁済と同一の割合の配当を受けるまでは、最後配当を受けることができない。例文帳に追加

(4) A bankruptcy creditor who has received payment pursuant to the provision of Article 101(1) or bankruptcy creditor who has received payment prescribed in Article 109 may not receive a final distribution until any other bankruptcy creditor with the same priority as his/hers receives a liquidating distribution at the same proportion as he/she has received payment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. 本組合の債務は、無限責任組合員が組合財産をもって弁済するものとする。但し、無限責任組合員は自らの固有財産をもって弁済する責任を免れるものではない。例文帳に追加

(1) The Partnership’s debts shall be repaid by the General Partner out of the Partnership Assets; provided, however, that the General Partner shall not be relieved from liabilities to repay such debts out of its own assets.  - 経済産業省

余裕金監視プログラム142は、余裕金残高が繰上弁済の基準額を超過するかを監視し、基準額を超過した場合には繰上弁済にかかる処理を実行する例文帳に追加

A surplus monitoring program 142 monitors whether the surplus balance exceeds a reference amount of advance redemption or not, and executes processing related to advance redemption when it exceeds the reference amount. - 特許庁

2 前項の規定は、預金又は貯金の口座に対する払込みその他内閣府令で定める方法により弁済を受ける場合にあつては、当該弁済をした者の請求があつた場合に限り、適用する例文帳に追加

(2) The preceding paragraph shall apply to cases where performance is made by means of payment into a deposit or savings account or by other methods specified by a Cabinet Office Ordinance, only when requested by the person who has made performance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項に規定する場合において、譲渡会社の事業によって生じた債権について、譲受会社にした弁済は、弁済者が善意でかつ重大な過失がないときは、その効力を有する例文帳に追加

(4) In cases provided for in paragraph (1), any performance made vis-a-vis the Assignee Company with respect to any claim arising from the business of the Assignor Company shall remain effective if the performing party is without knowledge and is not grossly negligent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 貸金業者は、貸付けの契約に基づく債権についてその全部の弁済を受けた場合において当該債権の証書を有するときは、遅滞なく、これをその弁済をした者に返還しなければならない。例文帳に追加

Article 22 A Money Lender shall, if he/she has received full performance of claims under the Contract for a Loan and holds deeds to the claims, return them without delay to the person who has made such performance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する場合において、社債管理者が第七百五条第一項の弁済を受けたときは、社債管理者は、社債権者に対し、連帯して、当該弁済の額を支払う義務を負う。例文帳に追加

(2) In the cases provided for in the preceding paragraph, if bond managers have accepted payments under paragraph (1) of Article 705, the bond managers shall be jointly and severally liable for payment of the amount so tendered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 弁済期に至らない債権及び停止条件付きの債権については、各共同相続人は、弁済をすべき時における債務者の資力を担保する例文帳に追加

(2) Each joint heir shall guarantee the solvency of any obligor of the inherited property at the time for performance regarding a claim that is either not yet due or has a condition precedent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九百三十一条 限定承認者は、前二条の規定に従って各相続債権者に弁済をした後でなければ、受遺者に弁済することができない。例文帳に追加

Article 931 A person who has made qualified acceptance may not make performance to a donee unless each of the inheritance obligees has been paid in accordance with the provisions of the preceding two Articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保証機関Cは、保証債務履行請求に応じて、信託機関Bに債務者Xの債務を代位弁済し(S114)、この代位弁済により生じた求償権を信託機関Bに譲渡する(S116)。例文帳に追加

The guaranty agency C subrogates and pays the trust agency B for the debtor X's debt in response to a request for the performance of obligations of guarantee (S114) and transfers the right of indemnity caused by the subrogation payment to the trust agency B (S116). - 特許庁

ファクタリング業者は納入企業に対して売掛債権譲渡代金を弁済し、支払企業は納入企業の売掛債権をファクタリング業者に対して弁済する例文帳に追加

The factoring company pays the price of the transferred accounts receivable to the supplying company and the paying company pays the price of the transferred accounts receivable to the factoring company. - 特許庁

2 開始後債権は、再生手続が開始された時から再生計画で定められた弁済期間が満了する時(再生計画認可の決定が確定する前に再生手続が終了した場合にあっては再生手続が終了した時、その期間の満了前に、再生計画に基づく弁済が完了した場合又は再生計画が取り消された場合にあっては弁済が完了した時又は再生計画が取り消された時)までの間は、弁済をし、弁済を受け、その他これを消滅させる行為(免除を除く。)をすることができない。例文帳に追加

(2) With regard to a post commencement claim, during the period after a rehabilitation proceeding is commenced until the payment period specified in a rehabilitation plan expires (or until rehabilitation proceedings are closed if the close of rehabilitation proceedings occurs before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, or until payment based on the rehabilitation plan is completed or the rehabilitation plan is revoked if these events occur prior to the expiration of said period), it is not allowed to make or receive payment or conduct any other act to cause the claim to be extinguished (excluding a release).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 停止条件付債権又は将来の請求権を有する者は、破産者に対する債務を弁済する場合には、後に相殺をするため、その債権額の限度において弁済額の寄託を請求することができる。敷金の返還請求権を有する者が破産者に対する賃料債務を弁済する場合も、同様とする例文帳に追加

Article 70 Where a person who holds a claim subject to a condition precedent or a claim which may arise in the future pays his/her debt to the bankrupt, the person, in order to effect a set-off later, may request a contractual deposit of the amount of payment up to the amount of his/her claim. The same shall apply where a person who holds a claim to refund the security deposit pays his/her rent debt.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項第三号の規定により変更された後の権利については、再生計画で定められた弁済期間が満了する時(その期間の満了前に、再生計画に基づく弁済が完了した場合又は再生計画が取り消された場合にあっては弁済が完了した時又は再生計画が取り消された時)までの間は、弁済をし、弁済を受け、その他これを消滅させる行為(免除を除く。)をすることができない。例文帳に追加

(2) With regard to a right as modified under the provision of item (iii) of the preceding paragraph, until the payment period specified in the rehabilitation plan expires (or until payment based on the rehabilitation plan is completed or the rehabilitation plan is revoked, if these events occur prior to the expiration of said period), it is not allowed to make or receive payment or conduct any other act to cause the right to be extinguished (excluding a release).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項に規定する場合における第二百二十九条第三項各号に掲げる請求権であって無異議債権及び評価済債権であるものについては、第百五十六条の一般的基準に従って弁済をし、かつ、再生計画で定められた弁済期間が満了する時に、当該請求権の債権額から当該弁済期間内に弁済をした額を控除した残額につき弁済をしなければならない。例文帳に追加

(4) In the case prescribed in paragraph (2), with regard to any of the claims listed in the items of Article 229(3) that is a claim without objection or valued claim, payment shall be made according to the general standards set forth in Article 156, and payment shall also be made, upon the expiration of the payment period specified in the rehabilitation plan, for any amount that remains after deducting the amount paid within said payment period from the amount of the claim in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 少額の再生債権を早期に弁済することにより再生手続を円滑に進行することができるとき、又は少額の再生債権を早期に弁済しなければ再生債務者の事業の継続に著しい支障を来すときは、裁判所は、再生計画認可の決定が確定する前でも、再生債務者等の申立てにより、その弁済することを許可することができる。例文帳に追加

(5) Where it would be possible to make rehabilitation proceedings progress smoothly by paying a minor rehabilitation claim promptly or significant hindrance would be caused to the continuation of the rehabilitation debtor's business unless a small rehabilitation claim is paid promptly, the court, even before an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, upon the petition of the rehabilitation debtor, etc., may permit payment of such claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. 第30 条第2 項に規定する場合を除き、有限責任組合員は、出資の価額を限度として債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加

(2) Expect as provided in Article 30(2), a Limited Partner shall be liable to repay the Partnership’s debts to the extent of the amount of its contribution.  - 経済産業省

ハ 商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金が当該商品取引員の有する委託者債務の円滑な弁済のために必要と判断した場合に、当該委託者保護基金は、代位弁済限度額を限度として、当該商品取引員に代わって当該委託者債務を弁済するものであること。例文帳に追加

(c) in cases where a Futures Commission Merchant has fallen under the category of a Futures Commission Merchant Subject to a Notice or where a Consumer Protection Fund judges it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant's Debts to a Customer, said Consumer Protection Fund shall pay said Debts to a Customer for and on behalf of said Futures Commission Merchant within the limit of the Subrogation Performance Limit Amount;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ商品取引員が通知商品取引員に該当することとなった場合その他委託者保護基金 が当該商品取引員の有する委託者債務の円滑な弁済のために必要と判断した場合 に、当該委託者保護基金は、代位弁済限度額を限度として、当該商品取引員に代わって当該委託者債務を弁済するものであること。例文帳に追加

(c) in cases where a Futures Commission Merchant becomes a Futures Commission Merchant Subject to a Notice or where a Consignor Protection Fund judges it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant’s Debts to a Customer, said Consignor Protection Fund shall pay said Debts to a Customer for and on behalf of said Futures Commission Merchant within the limit of the Subrogation Performance Limit Amount;  - 経済産業省

3 第一項の規定による請求及び前項に規定する弁済するには、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(3) In order to make demand under the provision of paragraph (1) and to make payment prescribed in the preceding paragraph, it is required to obtain permission of the court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 前受託者は、第六項の規定による請求に係る債権の弁済を受けるまで、信託財産に属する財産を留置することができる。例文帳に追加

(9) The former trustee may retain property that belongs to the trust property until the former trustee receives satisfaction of the claim pertaining to the demand under the provisions of paragraph (6).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 担保権の行使又は代物弁済の受領により株式を取得し、又は所有することにより議決権を取得し、又は保有する場合例文帳に追加

(i) Cases where voting rights are acquired or held by acquisition or holding of stocks as a result of the exercise of a security interest, or of receipt of substitute performance;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

企業グループの資金管理システムにおいて、買掛債務の早期弁済により生じる利益を適切に処理することを課題とする例文帳に追加

To process profits appropriately which are caused by early settlement of accounts payable in the fund management system of a corporate group. - 特許庁

三 保証人となろうとする者に対し、主たる債務者が弁済することが確実であると誤解させるおそれのあることを告げる行為例文帳に追加

(iii) An act of making statements that are likely to cause a person who intends to be a guarantor to misunderstand that the principal obligor is certain to make performance; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の再生債権者は、外国において弁済を受けた債権の部分については、議決権を行使することができない。例文帳に追加

(3) The rehabilitation creditor set forth in paragraph (1) may not exercise his/her voting right with regard to the part of the claim for which he/she has received payment in the foreign state.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 別除権の行使によって弁済を受けることができない債権の部分が確定していない再生債権を有する例文帳に追加

(iii) A person who holds a rehabilitation claim where the part of the claim for which payment cannot be received by exercising a right of separate satisfaction has not yet been determined  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五百八十条 社員は、次に掲げる場合には、連帯して、持分会社の債務を弁済する責任を負う。例文帳に追加

Article 580 (1) Partners shall be jointly and severally liable for the performance of obligations of the Membership Company in the cases listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS