1016万例文収録!

「ドアから出る」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ドアから出るに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ドアから出るの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

ドアから出る.例文帳に追加

go through a door  - 研究社 新英和中辞典

トイレ本体11の内部空気は、ドア15の内面に沿って流れ、ドア15の上,下端部のドア換気口A,Bから外へ出る例文帳に追加

Air in a toilet body 11 flows along the inner surface of a door 15 and exits from door ventilation openings A and B located respectively at the upper and lower ends of the door 15. - 特許庁

これにより、防犯ドアから入った利用者が到着階の防犯ドアから出るまで、他の利用者が防犯ドアから入ることができないため、利用者の安全を確保することができる。例文帳に追加

As a result, until the user entering from the crime preventive door 5 goes out from the door 5 on the floor he/she has arrived, any other user cannot enter from the door 5, thus it is possible to ensure safety for the user. - 特許庁

よって、トイレ内の悪臭や熱気は、ドア15の上,下端部に達しても流れを変えず、そのままドア換気口A,Bから外へ出る例文帳に追加

Thus, odors and hot air in the toilet directly exit from the door ventilation openings A and B without changing direction even when reaching the upper and lower ends of the door 15. - 特許庁

例文

車両走行時に、ドア本体内の空気がドアトリム12とドアウェストウェザーストリップ5の端末と端部側壁13cとの隙間G_1から外部に漏れ出る量を低減して異音が生じるのを防止した。例文帳に追加

Generation of an abnormal sound is prevented by reducing a quantity of air in a door main body leaking outside from clearance G1 between the door trim 12, a terminal of the door waist weather strip 5 and the end part side wall 13c at vehicle traveling time. - 特許庁


例文

容易にドアの施錠を強固にすることができるとともに、内部から外部に出る際に開錠が容易な鍵穴の保護装置を提供する。例文帳に追加

To provide a protective device of a keyhole capable of easily and firmly locking a door and easily unlocked when going outside from the inside. - 特許庁

カードを抜く際に拡張カードスロットから抜け出ることを抑止できるカードアダプタ及びそのカードアダプタを備えた電子装置を提供する。例文帳に追加

To provide a card adapter capable of inhibiting a card from slipping out of an extended card slot when the card is extracted, and an electronic device provided with the card adapter. - 特許庁

また、屋外センサ10Bで物体を検知し、かつ屋内センサ10Aのドア遠方検知エリア11bで物体を検知したとき、屋内の居住者がドア1に近づいていると判断して、ドア1を開作動させるので、屋内から屋外へスムーズに出ることができる。例文帳に追加

Further when the object is detected by the outdoor sensor 10B, and the object is further detected in a door remote detection area 11b of the indoor sensor 10A, it is judged that a dweller in the building approaches the door 1, and the door is opened, so that the dweller can smoothly go out from the inside of the building to the outside of the building. - 特許庁

スカートをはためかせ、目にはまだ涙を光らせて、ドアの外に出ると、表通りへ続く階段を降りていきました。例文帳に追加

With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she fluttered out the door and down the stairs to the street.  - O. Henry『賢者の贈り物』

例文

彼は教会のドアまで彼女を連れて行き、それ以上先へは行けないから、四輪馬車の片側から乗り込み、反対側から出るという古いトリックを使って都合よく姿を消した。例文帳に追加

As far as the church door he brought her, and then, as he could go no farther, he conveniently vanished away by the old trick of stepping in at one door of a four-wheeler and out at the other.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

他の空気流れ制御方法は第1チャンバに入る空気流れを受けること(702)、第1チャンバを出る空気流れを第1ドアを使用して制御すること、第2チャンバから運転者帯域に向かう空気流れを第2ドアを使用して制御すること(704)、第2チャンバから搭乗者帯域に向かう空気流れを第3ドアを使用して制御すること(706)が含まれる。例文帳に追加

According to another airflow control method, the method comprises the steps of receiving 702 airflow into a first chamber; controlling the airglow out of the first chamber with a first door; controlling 704 the airflow from a second chamber to a driver zone with a second door; and controlling 706 the airflow from said second chamber to a passenger zone with a third door. - 特許庁

本発明は、シャワースペースと他の衛生スペースとを区切るシャワーカーテンからなるシャワールームユニットの出入口のドア部分から、シャワー散水が飛び出ることのないシャワールームユニットを提供するものである。例文帳に追加

To provide a shower room unit capable of preventing shower water from sprinkling through a shower curtain installed to a door opening made between a shower space and other sanitary space. - 特許庁

人物が出入口を通過してドアから離れ所定の範囲から出ると、撮影される画像データ中の顔画像は諸条件を満たさなくなったと判断される。例文帳に追加

When the person comes out of the predetermined range by leaving from the door by passing through the doorway, a determination that the face image in the photographing image data does not satisfy the various conditions is made. - 特許庁

気流F21,22は、正面のハンドル付きドア7に向かって流れず、したがって加熱室2の開口とドア7との間に形成される隙間から庫外に流れ出ることもないので、ハンドル18の上面に触れて露付きを生じることも回避される。例文帳に追加

The airflows 21, 22 do not flow toward the door 7 with the handle at a front face, that is, do not flow out to the outside of the cooker through a clearance formed between the opening of the heating chamber 2 and the door 7, thus the dew condensation caused by contact of the airflow with a top face of the handle 18 can be prevented. - 特許庁

ハーネスウェッビングは、閉じたドア上で格納キャビティに戻されるとウェッビングがヘッドレストおよびバックパネルパッドの下に平たく横たわることができるようにスロットから突き出る例文帳に追加

The harness webbing projects out of slots to allow the webbing to lie flat beneath the headrest and back panel pads when replaced over the closed door to the storage cavity. - 特許庁

これにより、加熱庫8の内側の底面上に凝縮水Wが溜まった状態で、把手付きドア2を開けても、凝縮水Wが加熱庫8の開口部8cから流れ出るのを防ぐことができる。例文帳に追加

The configuration prevents condensed water W from flowing out of the opening 8c of the heating chamber 8 when the door 2 equipped with a hand grip is opened while the condensed water W pools on the bottom surface inside the heating chamber 8. - 特許庁

男は足取り重くドアヘと歩き、部屋から出るときに、夕方までに契約書の写しができなかったら事はミスター・クロスビーの聞くところとなるだろうという彼を追いかけるミスター・アランの叫び声を聞いた。例文帳に追加

The man walked heavily towards the door and, as he went out of the room, he heard Mr. Alleyne cry after him that if the contract was not copied by evening Mr. Crosbie would hear of the matter.  - James Joyce『カウンターパーツ』

車両ドア(10)は、中空ボックスセクション(22)と、前記中空ボックスセクションから突出するウィンドウガラスサブアセンブリ(24)と、ウィンドウガラスモジュールが中空ボックスセクションから出る領域に近接したケーブルハーネス(20)とを備える。例文帳に追加

This vehicle door (10) is provided with a hollow box section (22), a window glass subassembly (24) projected from the hollow box section and a cable harness (20) close to an area from which a window glass module is projected the hollow box section. - 特許庁

また、同時に患者の病室のドア近傍に設けられている患者別廊下灯2に内蔵されているスピーカ12から呼び出し音が出るので近くの病室や廊下に居る看護婦はどの病室からの呼び出しであるかを容易に判断できるので該当患者の所に直ちに赴くことができる。例文帳に追加

A speaker 12 incorporated in the corridor lamp 2 by each patient which is provided in the vicinity of the sickroom of the patient emits the calling sound at the same time, thus the nurse in the sickroom or the corridor can easily judge which room the calling sound comes from, so that she can immediately go to the place where the patient is located. - 特許庁

ともかく、ドアは搾乳パーラーの後側にのみ設置可能である。よって、当業者が当該実施例から出発したとしても、桶を後側のドアに設置することは困難である。引用文献4は、牛が長時間滞在できる(つまり、搾乳する間のみならず)支柱を設けた台(stanchion stool)の中で牛を飼育するシステムに関するものであると理解できる。一方で、請求項に係る搾乳装置は、牛が搾乳されるために入り搾乳過程が終了すると出る搾乳パーラーを有する、牛の搾乳装置である。例文帳に追加

It has also to be noted that document D4 has to be understood as concerning a system for managing cows in a stanchion stool in which the cow may stay for a longer time, ie not only during the milking process, while the claimed milking device has to be construed as a device for milking cows having a milking parlour which the cow enters in order to be milked and leaves when the milking process has terminated.  - 特許庁

例文

そして、窓及び/又はドアが開き、且つ車両の走行速度が予め定められた所定速度(例えば、5km/h)以下であるときには、CPU5がレベル制御手段2に対してミューティングにする制御信号を出力してスピーカ4L、4Rから出る音声の音量レベルを0或いは所定レベル以下に抑制する。例文帳に追加

When the window and/or the door is opened and the traveling speed of the vehicle is a prescribed speed (for example 5 km/h) or less, the CPU 5 outputs a control signal to a level control means to set it to a mute so that the volume level outputted from speakers 4L and 4R is controlled to 0 or a prescribed level or less. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS