1016万例文収録!

「ピエール」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ピエールの意味・解説 > ピエールに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ピエールを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

ピエール、こっちに来い。例文帳に追加

Pierre, come here! - Tatoeba例文

ピエール、ここに来て。例文帳に追加

Pierre, come here! - Tatoeba例文

-ピエール=オーギュスト・ルノワール例文帳に追加

- Pierre-Auguste RENOIR  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はピエールカルダンのデザインの服を着ている.例文帳に追加

She's dressed by Pierre Cardin.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ゴシキエビP.versicolor(ピエール・アンドレ・ラトレイユ,1804年)例文帳に追加

Goshiki (five colored) ebi, or Panulirus versicolor (Pierre Andre Latreille, 1804)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1958年には、同じくピエール・カルダンが来日。例文帳に追加

In 1958, Pierre Cardin visited Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。例文帳に追加

Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois. - Tatoeba例文

スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。例文帳に追加

Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.  - Tanaka Corpus

ヨーロッパイセエビP.elephas(Fabricius,1787年)P.vulgaris(ピエール・アンドレ・ラトレイユ,1803年)例文帳に追加

European Ise ebi, Palinurus elephas (Fabricius, 1787) Palinurus vulgaris (Pierre Andre Latreille, 1803)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、オリヴィエ・メシアンやピエール・ブーレーズにも影響を与えた。例文帳に追加

He also influenced Olivier MESSIAEN and Pierre BOULEZ.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ピエール・エルメ・パリの店舗でパティシエとしての道を歩み始める。例文帳に追加

She started her career as a pâtissier at shops of Pierre Hermé Paris. - 浜島書店 Catch a Wave

1909年(明治42年)にピエール=オーギュスト・ルノワールの指導を受ける機会を得た。例文帳に追加

1909, he acquired the opportunity to receive guidance from Pierre-Auguste RENOIR.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらはフランスのポスト印象派の画家,ポール・ゴーギャンとピエール・ボナールの作品だった。例文帳に追加

They were paintings by the French post-impressionist painters Paul Gauguin and Pierre Bonnard. - 浜島書店 Catch a Wave

バルバラ学院に入り、そこで自由学芸を修め、哲学を学んでいるときにピエール・ファーヴルに出会う。例文帳に追加

He entered Sainte-Barbe Collège for liberal arts and met Peter FAVRE while learning philosophy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本美術から影響を受けたアーティストにはピエール・ボナール、エドゥアール・マネ、アンリ・ド・トゥールーズ=ロートレック、メアリー・カサット、エドガー・ドガ、ピエール=オーギュスト・ルノワール、ジェームズ・マクニール・ホイッスラー、クロード・モネ、フィンセント・ファン・ゴッホ、カミーユ・ピサロ、ポール・ゴーギャン、グスタフ・クリムトなど数え上げたらきりがない。例文帳に追加

There are a large number of artists who were influenced by Japanese art including Pierre Bonnard, Édouard Manet, Henri de Toulouse-Lautrec, Mary Cassatt, Edgar Degas, Pierre-Auguste Renoir, James McNeill Whistler, Claude Monet, Vincent Van Gogh, Camille Pissarro, Paul Gauguin and Gustav Klimt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランスの革命の指導者で、パリ監獄を襲撃しルイ16世の処刑を支持したが、恐怖時代への彼の反対のためにロベスピエールによってギロチンにかけられた(1759年−1794年)例文帳に追加

French revolutionary leader who stormed the Paris bastille and who supported the execution of Louis XVI but was guillotined by Robespierre for his opposition to the Reign of Terror (1759-1794)  - 日本語WordNet

翻訳局では経済学や西洋文明史が教授され、このころにフランソワ・ピエール・ギヨーム・ギゾーなどの影響を受け医科から転向したといわれ、またキリスト教にも接している。例文帳に追加

At the translation bureau he took classes on economics and the history of Western civilisation, and in this time was influenced by the works of men such as Francois GUIZOT, focussing his attention away from medicine, and also coming into contact with Christianity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨーローッパでの偽作事件ではピエール・ルイスがフェニキアで発掘し翻訳したと偽った『ビリティスの歌』、フリードリヒ・ヴァーゲンフェルトにより偽作された『フェニキア史』などが有名である。例文帳に追加

Cases in Europe include, "Song of Bilitis" misrepresented by Pierre Louis,saying that he dug out in Phoenicia and translated, and "History of Phoenicia" forged by Friedrich Wagenfeld are famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このスーツは,「ダークナイト」でのバットマンのバットスーツのデザイナーであり,「ハリーポッター」シリーズの模型製作者であるピエール・ボハナがデザインした。例文帳に追加

The suits were designed by Pierre Bohanna, a designer of Batman's Batsuit in "The Dark Knight" and a modeler for the Harry Potter series. - 浜島書店 Catch a Wave

本発明のシステムは、糸クランプ4を有するラピエール1と、糸クランプをセッティングするための第1装置11と第1装置の作動のための第2装置21を有する配置3を備える。例文帳に追加

The system of the invention is provided with the Lapierre 1 having the weft clamp 4 and with a layout 3 having the first device 11 for setting the weft clamp and the second device 21 for operating the first device. - 特許庁

また、パスピエールを乾燥物、粉末、又は抽出物などの加工物とし、これらを含有する組成物、薬剤、食品組成物、又は食品を調製する。例文帳に追加

Perce Pierre is processed to dried material, powder or extract, and the product is used as a component of a composition, medicine, food composition or food. - 特許庁

これはさらに、ロシアの生物学者にして先駆的なエコロジスト Vladimir Ivanovich Vernadsky (1863-1945)によって広められ、さらにはイエズス会の古生物学者兼哲学者ピエール・ティヤール・ド・シャルダン Pierre Teilhard de Chardin (1881-1955)がこれを広めた。例文帳に追加

It was popularized first by the Russian biologist and pioneering ecologist Vladimir Ivanovich Vernadsky, (1863?1945), then by the Jesuit paleontologist/philosopher Pierre Teilhard de Chardin (1881?1955).  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

たとえば、大原美術館所蔵品のうち、エル・グレコ『受胎告知』をはじめ、ジャン=フランソワ・ミレー、ギュスターヴ・モロー、ピエール・ピュヴィス・ド・シャヴァンヌ(2点)、カミーユ・ピサロを含む6点の西洋絵画が1934年、重要美術品に認定されている。例文帳に追加

For example, six European paintings in the collection of Ohara Museum of Art including "Annunciation" of El Greco and the works of Jean-Francois Millet, Gustave Moreau, Pierre-Cécile Puvis de Chavannes (2 pieces) and Camille Pissarro were accredited as the important art objects in 1934.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明の方法では、糸ブレーキと糸提供部を介し供給される横糸を、糸クランプを有するラピエールにより室に挿入し、糸クランプは、横糸挿入のプロセスの間、各横糸挿入のために自由に選択可能なようにセットされる。例文帳に追加

In this method for inserting a weft in a Lapierre loom, the weft fed through a weft brake and a weft feeder is inserted into a chamber by the use of a Lapierre having a weft clamp, and the weft clamp is set in a freely selectable state for the insertion of each weft in a weft-inserting process. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS