例文 (999件) |
一全の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 32601件
安全第一例文帳に追加
Safety first. - 英語ことわざ教訓辞典
安全第一例文帳に追加
Safety First. - Eゲイト英和辞典
全額[一部]払い.例文帳に追加
payment in full [part] - 研究社 新英和中辞典
安全第一. 【標語】例文帳に追加
Safety first. - 研究社 新和英中辞典
一軍全滅例文帳に追加
The army was annihilated―wiped out. - 斎藤和英大辞典
一家の全員例文帳に追加
all the members of a family - EDR日英対訳辞書
「一体全体、」例文帳に追加
"In the name of God," - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
全てにおいて、安全が第一だ。例文帳に追加
In all matters, safety first! - Tatoeba例文
全てにおいて、安全が第一だ。例文帳に追加
In all matters, safety first! - Tanaka Corpus
全員一緒に乗れますか?例文帳に追加
Can everyone ride together? - Weblio Email例文集
変数の全体的一致例文帳に追加
the communality of a variable - Weblio英語基本例文集
安全第一主義.例文帳に追加
a safety‐first policy - 研究社 新英和中辞典
全称[一般]名辞.例文帳に追加
a general term - 研究社 新英和中辞典
一体全体何用か例文帳に追加
What the devil do you want? - 斎藤和英大辞典
(全党の)一致投票例文帳に追加
a solid vote - 斎藤和英大辞典
全会一致投票例文帳に追加
a solid vote - 斎藤和英大辞典
彼は全く無一物だ例文帳に追加
He is absolutely penniless. - 斎藤和英大辞典
全国的に均一な文化例文帳に追加
a nationally uniform culture - 日本語WordNet
完全に一貫して例文帳に追加
perfectly consistent and coherent - 日本語WordNet
一つにまとめた全体例文帳に追加
all people, everyone (group of all people) - EDR日英対訳辞書
一家に属するもの全体例文帳に追加
the whole family - EDR日英対訳辞書
全体の中の一部例文帳に追加
part (one part of a whole thing) - EDR日英対訳辞書
一 加工施設の保全例文帳に追加
(i) maintenance etc. of fuel facilities, - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |