1016万例文収録!

「不作為」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不作為の意味・解説 > 不作為に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不作為を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 107



例文

第96条 不作為例文帳に追加

Article 96 Omission - 特許庁

不作為を内容とする債務例文帳に追加

an obligation to abstain from doing a particular thing  - EDR日英対訳辞書

不作為によって成立する犯罪例文帳に追加

the crime of failing to act  - EDR日英対訳辞書

不真正不作為犯という犯罪例文帳に追加

a crime called a crime of no genuine commission  - EDR日英対訳辞書

例文

誰かを失望させる行為(または不作為例文帳に追加

an act (or failure to act) that disappoints someone  - 日本語WordNet


例文

動作モードが不作為で変更されることを防止する。例文帳に追加

To prevent an operation mode from being changed by failure. - 特許庁

これらの構成要素のために選ばれた副次標本は不作為抽出された。例文帳に追加

The subsamples selected for these components are chosen at random.  - Weblio英語基本例文集

不作為と作為の罪 《すべきことをせず, すべきでないことをする罪》.例文帳に追加

sins of omission and commission  - 研究社 新英和中辞典

正当なまたは法的な義務、信用、信頼を裏切るすべての行為、不作為、隠匿からなる例文帳に追加

comprises all acts or omissions or concealments involving breach of equitable or legal duty or trust or confidence  - 日本語WordNet

例文

農業や治水面での不作為が原因で、現地の住民や政府・行政に責任がある。例文帳に追加

It has been caused because no appropriate actions have been taken for farming and controlling water, and the responsibility resides in the residents, governments and administrations concerned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

イ.相手方に対して求める作為又は不作為の内容を明確にしているか。例文帳に追加

Whether the supervisor clarifies what act the supervised business operator should engage in or refrain from engaging in.  - 金融庁

2 物の給付その他の作為又は不作為を命ずる仮処分の執行については、仮処分命令を債務名義とみなす。例文帳に追加

(2) For the purpose of execution of a provisional disposition to order the delivery of property or any other action or inaction, an order of provisional disposition shall be deemed to be a title of obligation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

執行罰とは、非代替的作為義務又は不作為義務の不履行に対して、一定額の過料を科すことを予告する。例文帳に追加

Shikko-batsu is an advance notice (or warning) to impose the fixed amount of Karyo on default of a duty that only a specific obligated party can be able to delivery (or execute) the performance of the duty or on default of a duty that delivery or execution of a specific performance is forbidden by a law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

許認可等の拒否処分をすることができないにもかかわらず、できる旨を示して一定の作為又は不作為を求めていないか。例文帳に追加

Whether the supervisor is requiring a business operator to engage in or refrain from engaging in a particular act by pretending to have the authority to deny a license or approval in cases where the supervisor does not in reality have such authority.  - 金融庁

出願又は登録証の放棄は,出願人の作為又は不作為による当該出願又は登録証から生じる権利の放棄を意味する。例文帳に追加

The abandonment of the application or of the certificate of registration is the renunciation to the right deriving from the application or the certificate of registration by the applicant’s action or inaction. - 特許庁

(c) 販売承認の申請人の行為又は不作為に帰される期間それぞれについて,当該期間が開始した日及び終了した日例文帳に追加

(c) for each period attributable to an act or omission of the applicant for marketing approval, the dates on which the period started and ended. - 特許庁

申し立てられた違反が登録商標に関するものであり,かつ,その作為又は不作為が本法により許容されている場合,及び例文帳に追加

the alleged offence relates to a registered trade mark and the act or omission is permitted under this Act, and  - 特許庁

企業所有者が法人である場合は,当該規定を不作為の罪を犯した企業体に適用する。例文帳に追加

Where the owner of the enterprise is a legal person, this provision shall apply to those organs of the enterprise that have committed such omission.  - 特許庁

プリンタ10のフレームには1ドットラインを読み取るフォトセンサ19が不作為的に任意の位置に配設されている。例文帳に追加

A photosensor 19 for reading out 1 dot line is arranged randomly at an arbitrary position on the frame of the printer 10. - 特許庁

コマンド(CMD0)を検出したときデータ転送中であるときは、当該コマンドが不作為に発行されたものと判定し、モード移行を制限する。例文帳に追加

To restrict mode transition when detecting a command (CMD0) during data transfer by determining that the command is issued errorneously. - 特許庁

気体の流量、特に最小流量の経年変化や不作為な変化が少ない樹脂製のバタフライ式弁装置を得る。例文帳に追加

To provide a butterfly valve device made of resin being little susceptible to secular change in gas flow, in particular, the minimum flow or to random changes. - 特許庁

システムにおいて使用する札に関して、その固有模様を不定形の偏光板小片、又は複屈折材小片を不作為に配して形成する。例文帳に追加

On the genuineness certificate tag used in a system, the intrinsic pattern is formed by arranging at random, a non-shaped polarization plate fragment or a birefringent material fragment. - 特許庁

この不作為期間中に、財務大臣及び事業所管大臣は、国の安全等の観点から投資内容について審査を行う。例文帳に追加

During this period, the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business screen the proposed investment from the viewpoint of national security. - 経済産業省

なお、審査のため必要がある場合には、財務大臣及び事業所管大臣は最大4か月まで不作為期間を延長することができる(同条第3項)。例文帳に追加

If deemed necessary, they can extend the period of screening to up to 4 months (Article 27 (3) of the FEFTA). - 経済産業省

(2)特許登録局が(1)にいう拒絶又は宣言が過失又は不作為の結果であったと認める場合は,同局はその国際出願をそのような過失又は不作為が生じなかったものとして取り扱い,かつ,その出願を本法の規定に従った特許出願として取り扱うものとする。例文帳に追加

(2) If the Patent Registration Office finds that the refusal or declaration referred to in subsection (1) was the result of an error or omission, it shall treat the international application as if such error or omission had not occurred and shall treat the application as a patent application in accordance with the provisions of this Act. [Am. A1264: s.16] - 特許庁

2 指定試験機関が行う試験事務に係る処分(免許試験の結果についての処分を除く。)若しくはその不作為、指定コンサルタント試験機関が行うコンサルタント試験事務に係る処分若しくはその不作為又は指定登録機関が行う登録事務に係る処分若しくはその不作為については、厚生労働大臣に対し、行政不服審査法による審査請求をすることができる。例文帳に追加

(2) With respect to dispositions concerning the examination affairs executed by the designated examination institution (excluding dispositions concerning the results of license examination) or to the forbearance of such an action, an action concerning the consultant examination affairs conducted by a designated consultant examination institution or to the forbearance of such dispositions or dispositions concerning the registration affairs conducted by a designated registration institution or to the forbearance of such an action, an examination under the Act for the Examination of Objections against Administrative Acts may be requested to the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる例文帳に追加

With respect to any obligation for an inaction, a request may be made to the court at the expense of the obligor seeking the removal of the outcome of the action performed by the obligor, or an appropriate ruling against any future action  - 法令用語日英標準対訳辞書

第十三条の二十二 指定試験機関が行う危険物取扱者試験事務に係る処分又はその不作為については、総務大臣に対し、行政不服審査法による審査請求をすることができる。例文帳に追加

Article 13-22 A application for examination under the Administrative Appeal Act may be filed with the Minister of Internal Affairs and Communications against a disposition made by a designated examining body or its inaction with regard to the hazardous materials engineer's qualification examination affairs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十九条の五 この法律の規定による機構の処分又は不作為について不服がある者は、主務大臣に対して行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。例文帳に追加

Article 69-5 Any person who has an objection against a disposition or inaction by the NITE pursuant to the provisions of this Act may request an examination by the competent minister pursuant to Administrative Complaint Review Act (Act No. 160 of 1962).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十七条 旧ガス事業法の規定に基づき指定検定機関が行う検定の業務に係る処分又は不作為に関する行政不服審査法による審査請求については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 67 With respect to a request for review under the Administrative Appeal Act with respect to a disposition made by a Designated Examination Body on the services for examinations pursuant to the Old Gas Business Act or the body's inaction, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 機構が行う適合性検査に係る処分又は不作為について不服がある者は、主務大臣に対して行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。例文帳に追加

Article 49 Any person who is dissatisfied with a disposition or an inaction pertaining to a conformity inspection to be conducted by NITE may make a request for review by the competent minister pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この3の規定は、不正に租税を免れた場合又は定められた期間内に調査を開始することができないことが当該企業の作為若しくは不作為に帰せられる場合には、適用しない。例文帳に追加

The provisions of this paragraph shall not apply in the case of fraud or wilful default or if the inability to initiate an examination within the prescribed period is attributable to the actions or inaction of that enterprise.  - 財務省

この4の規定は、不正に租税を免れた場合又は定められた期間内に調査を開始することができないことが当該企業の作為若しくは不作為に帰せられる場合には、適用しない。例文帳に追加

The provisions of this paragraph shall not apply in the case of fraud or wilful default or if the inability to initiate an enquiry within the prescribed period is attributable to the actions or inaction of that enterprise.  - 財務省

(b) 当該手続の継続請求又は原状回復請求が(6)に基づく決定の直接的な基礎となった不作為の結果を回避するために提出された場合例文帳に追加

(b) the request for continuation of the procedure or the request for restitution in integrum was filed to avert the consequences of an omission which served directly as a basis for the decision under paragraph (6). - 特許庁

侮辱が,被告により履行可能な権限内の不作為によるものである場合,聴聞官の命令により,これを遂行するまで被告を収監することができる。例文帳に追加

When the contempt consists in the omission to do an act which is yet in the power of the respondent to perform, he may be imprisoned by order of the Hearing Officer until he performs it. - 特許庁

庁における手続については,本法に定める事項,並びに手続の停止,名誉の宣言,決定の遅延及び不作為の場合の措置に関する規定を除き,管理手続法に定めるところによる。庁への手続はチェコ語で行う。例文帳に追加

The Administrative Procedure Code applies for procedures on the Office, with exceptions alleged in this Act and with the exception concerning the suspension of procedure, declaration on word of honor, delays for decisions and measures against inactivity. The procedure on the Office is conducted in Czech language.  - 特許庁

(b) 販売承認を求める申請が行われた日と販売承認が取得された日を隔てる期間(販売承認の申請人の行為又は不作為に帰される期間を除く)が2年を超えること例文帳に追加

(b) the interval between the date the application for marketing approval was filed and the date marketing approval was obtained, excluding any period attributable to an act or omission of the applicant for marketing approval, exceeds 2 years. - 特許庁

(13) (2)において,「出願人の行為又は不作為に帰される期間」は,(当該表現の一般性を害することなく)次の期間の何れか該当するものを含む。例文帳に追加

(13) In subsection (2), "period attributable to an act or omission of the applicant" includes (without prejudice to the generality of the expression) any of the following periods which is applicable: - 特許庁

(14) (5)及び(7)において,「販売承認の申請人の行為又は不作為に帰される期間」は,(当該表現の一般性を害することなく)次の期間の何れか該当するものを含む。例文帳に追加

(14) In subsections (5) and (7), "period attributable to an act or omission of the applicant for marketing approval" includes (without prejudice to the generality of the expression) -- - 特許庁

当事者は,不作為の法的効果についての通知とともに,商標事項に関して提出した書類の不備を更正するよう求められ又は通知される。例文帳に追加

Together with a notice about the legal consequences of the omission, the parties shall be invited or notified to rectify the irregularities of documents submitted in trademark matters. - 特許庁

管理手続に関する一般法の規則を庁への手続に適用する。ただし,本法に定める例外を除き,かつ手続の停止,名誉の宣言,決定の期限及び不作為の場合の措置に関する規定を除外するものとする。例文帳に追加

The general statutory rules on administrative procedure shall apply to procedure before the Office, subject to the exceptions laid down by this Act and excluding the provisions on suspension of procedure, declarations of honor, time limits for decisions and measures in the event of failure to act.  - 特許庁

所有者の行為又は不作為の結果,商標がその登録に係る商品又はサービスについて取引上の普通名称となっている場合例文帳に追加

if, in consequence of acts or inactivity of the proprietor, the trade mark has become the common name in the trade for the goods or services in respect of which it is registered;  - 特許庁

特許が現に侵害されているか又は侵害される虞がある場合は,特許所有者は現在の侵害の中止及び将来における侵害の不作為を要求する権利を有する。例文帳に追加

In case of present or threatened infringement of the patent, its owner has the right to demand the cease of the infringement and the omission from any infringement in the future.  - 特許庁

申し立てられた違反が登録商標若しくは非登録商標に関するものであり,かつ,その作為又は不作為が現に効力を有する他の法律により許容されている場合例文帳に追加

the alleged offence relates to a registered or an unregistered trade mark and the act or omission is permitted under any other law for the time being in force.  - 特許庁

(3)の規定による企業所有者が会社,協同組合,協会又は自然人でない他の法的主体であるときは,(3)の規定は,そのような不作為を犯した機関に適用する。例文帳に追加

Where the proprietor of the enterprise in accordance with par 3 is a company, a cooperative, an association or an other legal subject not being a physical person, par 3 shall be applicable to the organs guilty of failure to act.  - 特許庁

(3)の規定による企業所有者が会社,協同組合,団体,又は自然人でない他の法的主体である場合は,(3)の規定は,不作為の罪を犯したその機関に適用する。例文帳に追加

Where the proprietor of the enterprise in accordance with par 3 is a company, a cooperative, an association or another legal subject not being a physical person, par 3 shall be applicable to the organs guilty of failure to act.  - 特許庁

(2) 一般法人の業務がその構成員により管理されている場合は,(1)は,ある構成員の管理機能に係る作為及び不作為に関して,その者がその法人の取締役であるものとして適用される。例文帳に追加

(2) Where the affairs of a body corporate are managed by its members, subsection (1) shall apply in relation to the acts and defaults of a member in connection with his functions of management as if he were a directorof the body corporate. - 特許庁

よって、制御機器を使用する者が不作為でキースイッチK1〜K4を操作し、本来設定されるべき動作モードが別の動作モードに変更されてしまうことが防止できる。例文帳に追加

Therefore the control device can be prevented from being changed to the other operation mode from the right operation mode by the wrong operation of the key switches K1-K4 by a person using the control device. - 特許庁

各基材1,2の形成時に各基材1,2に不作為的に形成された凹凸により、両基材1,2間に隙間が形成され、この隙間を介して、両基材1,2の貫通孔6,7が連通している。例文帳に追加

By recesses and projections randomly formed on the respective base materials 1 and 2 when the respective base materials 1 and 2 are formed, a gap is formed between the both base materials 1 and 2, and the through-holes 6 and 7 of the both base materials 1 and 2 are communicated through the gap. - 特許庁

例文

第七十条 この法律の規定により指定保障措置検査等実施機関が行う保障措置検査の業務に係る処分又は機構が行う検査若しくは確認の業務に係る処分若しくはその不作為について不服がある者は、指定保障措置検査等実施機関が行う処分については文部科学大臣に、機構が行う処分又はその不作為については次の各号に掲げる検査又は確認の区分に応じ当該各号に定める大臣に対し、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。例文帳に追加

Article 70 (1) Any person who is dissatisfied with the disposition pertaining to the safeguards inspections conducted by a designated organization implementing safeguards inspections, etc., the disposition pertaining to an inspection or confirmation conducted by JNES pursuant to the provisions of this Act, or the inaction of such disposition may apply for examination as pursuant to the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) to the Minister of MEXT for dispositions taken by a designated organization implementing safeguards inspections, etc. or the minister prescribed respectively in those items in accordance with classifications for inspections and confirmation listed in the following items for dispositions or inaction taken by JNES.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS