1016万例文収録!

「伊勢物語」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 伊勢物語の意味・解説 > 伊勢物語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伊勢物語を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 86



例文

伊勢物語例文帳に追加

"Tales of Ise"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語17段例文帳に追加

Passage 17, Ise Monogatari  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語24段例文帳に追加

Passage 24, Ise Monogatari  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語23段「筒井筒」例文帳に追加

Passage 23, Ise Monogatari, 'Tsutsuizutsu'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

井筒(能)(伊勢物語例文帳に追加

Izutsu (Ise Monogatari (The tales of Ise))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

伊勢物語に取材したもの例文帳に追加

Those taken from Ise Monogatari  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語に登場する地名。例文帳に追加

This name appears in Ise Monogatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』の影響が大きい作品であるが伊勢物語に比べ地文が多いという。例文帳に追加

The story was greatly influenced by "Ise monogatari" (The Tales of Ise), but has a comparatively longer main text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は伊勢物語の主人公になったと言われている。例文帳に追加

It is said that he became the main character for the Tales of Ise.  - Weblio Email例文集

例文

この事件の暗示として「伊勢物語」の名称が採られた。例文帳に追加

As an allusion to this event the title 'Ise Monogatari' was adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊勢物語』の古い本文では「筒井つの」。例文帳に追加

It is 'Tsutsuitsuno' in the old text of "Ise Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真淵述「伊勢物語古意」を校訂上梓。例文帳に追加

He collated and published 'Isemonogatarikoi (A Commentary on the Tales of Ise),' which had been lectured by Mabuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学問を好み、「伊勢物語御抄」の著作がある。例文帳に追加

He liked studies and wrote 'Ise Monogatari (The Tales of Ise) On sho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内には伊勢物語にも登場する筒井筒がある。例文帳に追加

In the shrine, there is a well curb that is mentioned in Ise Monogatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その歌会仲間のツテで、伊勢物語の講にも参加。例文帳に追加

He also joined a seminar of "Ise Monogatari" through the influence of Utakai compatriots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語・梓弓図」 文化庁例文帳に追加

The Tale of Ise, Azusayumi' The Agency for Cultural Affairs  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』にあらわれる「筒井筒」と同じ話が『大和物語』にも出てくるなど、『伊勢物語』の影響は色濃い。例文帳に追加

The literary work was strongly influenced by "Ise Monogatari," which is suggested in the matter that the same story as 'Tsutsuizutsu' (curb of a well) included in "Ise Monogatari" is also included in "Yamato Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語1巻-藤原定家筆本に基づく鎌倉時代の写本例文帳に追加

One volume of Ise monogatari (Tales of Ise), a Kamakura-period transcription based on a text written by FUJIWARA no Teika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』(いせものがたり)は、平安時代初期に成立した歌物語。例文帳に追加

"Ise Monogatari" (The Tales of Ise) is a poetry narrative completed in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』には『伊勢物語』を「古い」とする記述が見られ、注目される。例文帳に追加

It is noteworthy that "The Tale of Genji" refers to "The Tales of Ise" as 'outdated.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』の(ややくだけた)別称だったと考えられている。例文帳に追加

"Zaigo ga Monogatari" is regarded (a little casual) name of "Ise Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』や『伊勢物語』に取材したものが多い。例文帳に追加

The stories of Kazura Noh are often taken from "Genji Monogatari" (The tale of Genji) or "Ise Monogatari" (The tale of Ise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』の影響のもとに成立した作品とされている。例文帳に追加

It is believed that this literary work was influenced by "Ise Monogatari" (literally, "Tales of Ise," an uta-monogatari in the mid Heian period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『伊勢物語』では在原業平が関係している点で。)例文帳に追加

(This theory is based on the matter that ARIWARA no Narihira was concerned with the production of "Ise Monogatari.")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』の作者論は、作品そのものの成立論と不即不離の関係にある。例文帳に追加

The question of its authorship is inextricably linked to the question of its textual formation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ独自の伊勢物語理解を展開し、それが能『井筒(能)』などの典拠となった。例文帳に追加

They each developed their own interpretations of the text and provided sources for later works such as "Noh Izutsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に『伊勢物語』ゆかりの故地を尋ね、業平の跡を偲んだ感銘を記している。例文帳に追加

In particular, it describes visits to places connected to "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and recollections of the ruins of Narihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長13年(1608年)開版の嵯峨本『伊勢物語』は、挿し絵が版刻された最初のものであった。例文帳に追加

"Ise Monogatari" (The Tales of Ise) of Saga-bon published in 1608 contained the first illustration that was engraved on a plate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下店静市は、『伊勢物語』などの文学作品からも画題がとられているとしている。例文帳に追加

Shizuichi SHIMOMISE thinks that some subjects are from literary works, including "Ise Monogatari" (The Tales of Ise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語』23段の「筒井筒」に取材した複式夢幻能である。例文帳に追加

The piece is a Fukushiki Mugen-Noh (dream Noh play split into two sections) based on 'Tsutsuizutsu (curb of a well)' of passage 23 in "Ise Monogatari (The Tales of Ise)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、親王は『伊勢物語』に登場する「山科の禅師親王」とされている。例文帳に追加

The Imperial Prince was also said to be 'Imperial Prince Zenji' (Reverend) who was in "Ise monogatari" (The Tales of Ise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典『伊勢物語』において、一説には書名の由来ともされる人物。例文帳に追加

Some have suggested that the title of "the Tales of Ise," one of the classical works of Japan, was derived from the figure of Imperial Princess Yasuiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早くから『伊勢物語』の主人公の、いわゆる「昔男」と同一視されている。例文帳に追加

From early on, Narihira was identified with the main character of "Ise Monogatari," the so-called 'Mukashi-Otoko' (the man from long ago).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元信自身も、定家の伊勢物語や家集を書写したと伝わる。例文帳に追加

It is also known that Motonobu himself had been transcribing Sadaie's Ise Monogatari and his personal collections of poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正保元年(1644年)2月15日、父の遺品である兼好法師筆の伊勢物語を献上。例文帳に追加

On February 15, 1644 he presented an article left by his deceased fatherIse Monogatari (the Tales of Ise) written by Kenko Hoshias a gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語では、都鳥(ユリカモメ)のことを「京には見えぬ鳥」と記している。例文帳に追加

In the Ise Monogatari (Tales of Ise), a bird called "miyako-dori" (black-headed gulls) is described as 'a bird unseen in Kyoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語:在原業平を主人公にしたといわれている歌物語。例文帳に追加

The Tales of Ise: Poem-style story in which the main character is supposed to be ARIWAWA no Narihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代前期、『伊勢物語』の成立後で、村上天皇の御世、950年ごろと推定されている。例文帳に追加

Accomplishment of this literary work is estimated at around 950 during the reign of the Emperor Murakami, in the early Heian period, following the accomplishment of "Ise Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱の原因を作った1人とも言われ、『応仁別記』という本には「世の中は皆歌読に業平の伊勢物語せぬ人ぞなき」という落首が伝わる。例文帳に追加

He is said to be one of the persons responsible for the Onin War, and the book entitled "Onin Bekki" includes a lampoon "世の中平の 伊勢物語 せぬぞなき."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は古典文学が主で『伊勢物語』『徒然草』『方丈記』のほか、謡曲の本が残されている。例文帳に追加

The contents were mostly classic literature, and chief among the remaining books are "The Tales of Ise," "Essays in Idleness," "The Ten Foot Square Hut," and some No plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また伊勢物語という題名から作者を延喜歌壇の紅一点の伊勢であるからとの説もある。例文帳に追加

Another ascribed its authorship to Ise, who was the only female poet in the poetry circle in the Engi era, based on the title of "The Tales of Ise."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『後撰和歌集』や『拾遺和歌集』にも『伊勢物語』から採録されたと考えられる和歌が見られる。例文帳に追加

Waka poems that are considered to have been taken from "The Tales of Ise" are included in "Gosen Wakashu" and "Shui Wakashu" (A Collection of Gleanings of Japanese Poems).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この段では、話の前半は『伊勢物語』二十三段などに見られる二人妻物語を基調とする。例文帳に追加

The first part of the story is inspired by tales of two wives seen in the 23rd story of "Ise Monogatari" (The Tales of Ise).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筒井筒(つついづつ、つついつつと読む場合も。旧かなでは「つつゐづつ」)は、『伊勢物語』、『大和物語』中の物語の一つ。例文帳に追加

Tsutsuizutsu (also read as tsutsuitsutsu in some cases. It is written as 'tsutsuizutsu'(つつゐづつ) in the old kana notation) is a story in "Ise Monogatari" (The Tales of Ise) and "Yamato Monogatari" (The Tales of Yamato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鷹狩は文学の題材ともなり、伊勢物語、源氏物語、今昔物語等に鷹狩にまつわるエピソードがある。例文帳に追加

Taka-gari was also the subject of literature such as The Tale of Ise, The Tale of Genji, and Konjaku Monogatari (Tales of Times Now Past), in which there are some episodes related to Taka-gari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語には、「百年(ももとせ)に一とせ足らぬ九十九髪 我を恋ふらし俤(おもかげ)にみゆ」と記録されている。例文帳に追加

In "Ise Monogatari" (The Tales of Ise), it is recorded that 'the passage of time is seen in the gray hair (tsukumo-gami) observed in the image of the girl I hear has been longing for me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢物語では「筒井筒、井筒にかけしまろがたけ、過ぎにけらしな」と詠われていたところが「生(お)いしけりしな」に改編されている。例文帳に追加

The original verse in the poem from Ise Monogatari is 'Tsutsuizutsu, to the izutsu, my stature, has well passed' – the last line has been changed to 'it has grown taller.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文徳天皇の第一皇子である惟喬親王(これたかしんのう、844年-897年)が大原に隠棲したことはよく知られ、『伊勢物語』にも言及されている。例文帳に追加

It is well known that Emperor Buntoku's first son Imperial Prince Koretaka (844-897) secluded himself in Ohara and is even recorded in "The Tale of Ise."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在原業平が「伊勢物語」の筋を夢で語る謡曲「雲林院」にもなったが、時とともに寺運が衰えた。例文帳に追加

The temple even became the subject of a Noh song recited in a dream by ARIWARA no Narihira in the plot of 'Ise Monogatari' (The Tales of Ise) but over the years it gradually fell into decline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自著に『源氏物語聞書』『伊勢物語愚案抄』などがあり、『日本書紀』を慶長勅版として発行させる。例文帳に追加

He wrote "Genji Monogatari Kikigaki" (Commentary of the Tale of Genji) and "Ise Monogatari Guan sho" (The foolish tales of the tale of Ise), and also published the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) as Keicho Chokuhan (published by Imperial order).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS