1016万例文収録!

「例の件」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 例の件の意味・解説 > 例の件に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

例の件の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1813



例文

例の件、どうなった?例文帳に追加

About that matter, how did it go? - Tatoeba例文

制限の特例文帳に追加

Exceptions of limitation of objects  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許要の特例文帳に追加

Special provision concerning patentability  - 日本法令外国語訳データベースシステム

会員の欠格条の特例文帳に追加

Special provisions on disqualifying conditions for members  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(会員の欠格条の特例文帳に追加

(Special provisions on disqualifying conditions for members)  - 経済産業省


例文

実施可能要違反の例文帳に追加

Examples of Violations of Enablement Requirement  - 特許庁

例の件につきご説明いたします.例文帳に追加

I'll explain the matter in question.  - 研究社 新和英中辞典

例の件はどうなりましたか例文帳に追加

What has become of that matter?  - 斎藤和英大辞典

これはこれまでの無い事例文帳に追加

The affair is without precedent  - 斎藤和英大辞典

例文

これはこれまでの無い事例文帳に追加

It is an unprecedented affair.  - 斎藤和英大辞典

例文

これは先の無い事例文帳に追加

This is an unprecedented case.  - 斎藤和英大辞典

実用新案登録要の特例文帳に追加

Special provision concerning conditions for utility model registration  - 日本法令外国語訳データベースシステム

記載要の判断(「伝送媒体」に関する記載要の判断例文帳に追加

Examples of violating description requirements (related toinformation transmission medium”)  - 特許庁

結果として、6の全事は意図する目的に達し、相違が示された。例文帳に追加

As a result, all the 6 cases reach the designed purpose, the differences have been illustrated.  - 特許庁

このの3 発明は出願の単一性の要を満たす。例文帳に追加

Three inventions in this example meet the requirements for unity of application.  - 特許庁

このの3 発明は、出願の単一性の要を満たす。例文帳に追加

Three inventions, of this example, meet the requirements for unity of application.  - 特許庁

動産の譲渡の対抗要の特例文帳に追加

Special Provisions, etc. for the Perfection Requirements for Assignment of Movables  - 日本法令外国語訳データベースシステム

債権の譲渡の対抗要の特例文帳に追加

Special Provisions, etc. for the Perfection Requirements for Assignment of Claims  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その事は依然として迷宮入りのままになっている.例文帳に追加

The case is still unsolved. そうさ2 文  - 研究社 新和英中辞典

この事は欧州の歴史に類あり例文帳に追加

The event has an analogy in European history.  - 斎藤和英大辞典

このでは最初の条だけが否定される例文帳に追加

In the example, only the first condition(JOBCODE ≧ 60) is negated  - コンピューター用語辞典

信託に関する非訟事の手続の特例文帳に追加

Special Rules for Procedures for Non-Contentious Cases Relating to Trusts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次のは、条のマッピングを示しています。例文帳に追加

The following example shows a mapping for the condition.  - NetBeans

54-4while ループ内での 1 ずつの処理例文帳に追加

Example 54-4. Fetching entries one by one inside a while loop  - PEAR

6.21.4.7 コールバックの 4: 任意の条をチェックする例文帳に追加

6.21.4.7 Callback example 4: check arbitrary condition  - Python

6.21.4.7 コールバックの 4: 任意の条をチェックする例文帳に追加

6.21.4.7 Callback example 4:  - Python

ところで例の件はどうなりましたか.例文帳に追加

Now, what has become of the matter you spoke of?  - 研究社 新和英中辞典

例の件に就き参上致す可く候例文帳に追加

I shall call on you about the matterwith regard to the matterwith respect to the matterwith reference to the matter.  - 斎藤和英大辞典

行政事訴訟特法の廃止例文帳に追加

Repeal of the Act on Special Measures for Administrative Case Litigation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以下に挙げる諸事はその代表である。例文帳に追加

Incidents mentioned below were representative cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上陸許可数の推移例文帳に追加

Changes in the number of cases of permission for special cases of landing  - 特許庁

前に述べたことに対する条外などを書き記す例文帳に追加

to write conditions or exceptions for the former waiting  - EDR日英対訳辞書

類似度条計算手段6は、類似事抽出条と既に得られている暫定的な類似事データの集合を用いて、既知事データを暫定的な類似事データの集合に加えるための類似度条を計算する。例文帳に追加

A similarity condition calculation means 6 uses similar case extraction conditions and a set of obtained temporary similar case data to calculate similarity conditions for adding known case data to the set of temporary similar case data. - 特許庁

電子伝票の決裁者に対して決裁の対象となる案データを提示するに際して、現在の案えば今年度の案)と過去の案えば前年度の案)を明確に区別して提示する。例文帳に追加

To clearly discriminate and present current items (e.g. items of this year) and past items (e.g. items of the last year) when item data on objects of approval are presented to an approver of electronic slips. - 特許庁

公認様式、慣、及び必要条調和すること(礼服ののように)例文帳に追加

being in accord with established forms and conventions and requirements (as e.g. of formal dress)  - 日本語WordNet

検疫所別に届出数をみると、年のとおり東京の427,719(23.0%:届出数に対する割合)が最も多く、次いで成田空港の279,625(15.0%)、大阪218,754(11.8%)、横浜201,439(10.8%)、名古屋96,209(5.2%)、神戸93,789(5.0%)、川崎87,724(4.7%)、神戸二課71,090(3.8%)の順であった。例文帳に追加

For the number of declarations, the highest was 427,719 in Tokyo (23.0% of all declared products), followed by 279,625 in Narita Airport (15.0%), 218,754 in Osaka (11.8%), 201,439 in Yokohama (10.8%),96,209 in Nagoya (5.2%), 93,789in Kobe (5.0%), 87,724 in Kawasaki (4.7%), and 71,090in Kobe Second Section (3.8%). - 厚生労働省

今回の数値条が前の数値条の範囲外である場合、管理コンピュータ21は基準事の変更の更新を行なう。例文帳に追加

When this numerical condition is out of the range of the numerical condition of the precedent, the management computer 21 updates a change of a criterion case. - 特許庁

えば2002年2月に審査結果が発表されたTAAの数は、合計187(TAA:115、NAFTA-TAA:72)に達し、うち申請が受理されたものは、7割近い123(TAA:77、NAFTA-TAA:46)であった。例文帳に追加

For example, the February 2002 results indicate a total of 187 TAA cases (115 TAA cases and 72 NAFTA-TAA cases), of which applications were received for 123 (77 TAA, 46 NAFTA-TAA), or around 70percent. - 経済産業省

外国法人が課税の特の適用を受けるための要例文帳に追加

Requirements for Foreign Corporations' Eligibility for the Application of the Special Provisions for Taxation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

悪条のために止める、延期する、えば悪天候のように例文帳に追加

stop or postpone because of adverse conditions, such as bad weather  - 日本語WordNet

本条の規定に従うことを条として,次の通り定める。例文帳に追加

Subject to the provisions of this Ordinance--  - 特許庁

利得変動不感性条が規定され、いくつかのについて述べられる。例文帳に追加

A gain fluctuation insensitivity condition is defined and described for several examples. - 特許庁

の案について、そろそろ具体的なプランを詰めないといけません。メールで書く場合 例文帳に追加

It's about time we decided tangible plans for the project.  - Weblio Email例文集

彼はの事以来やかましい人達から破門されている例文帳に追加

Since his last scandal, he has lost caste with precise people.  - 斎藤和英大辞典

前にのべたことに対する条外などを書き記した文章例文帳に追加

phrases that are written based on former phrases  - EDR日英対訳辞書

明治42年勅令第20号、沖縄県ニ関スル府県制特例文帳に追加

The Imperial Edict No.20 of 1909 "Edict concerning special exceptions of the prefecture system in connection with Okinawa Prefecture."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第52条(3)にいう取引,証書又は事の通知,及び例文帳に追加

notice of any transaction, instrument or event referred to in section 52(3) of the Ordinance; and  - 特許庁

近年の優先取組案における改善・取組事例文帳に追加

Examples of Improvement and Efforts concerning Priority Issues in Recent Years (1) - 経済産業省

近年の優先取組案における改善・取組事例文帳に追加

Examples of Improvement and Efforts concerning Priority Issues in Recent Years (2) - 経済産業省

例文

近年の優先取組案における改善・取組事例文帳に追加

Examples of Improvement and Efforts concerning Priority Issues in Recent Years (3) - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS