例文 (25件) |
修辞的の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
修辞的な方法で例文帳に追加
in a rhetorical manner - 日本語WordNet
修辞的に大袈裟なさまの例文帳に追加
in a rhetorically grandiloquent manner - 日本語WordNet
修辞的に文体上の方法で例文帳に追加
in a rhetorically stylistic manner - 日本語WordNet
線の間の修辞的な休止なしで例文帳に追加
without a rhetorical pause between lines - 日本語WordNet
感嘆を表す修辞的技巧例文帳に追加
an exclamatory rhetorical device - 日本語WordNet
華麗でとても修辞的な式辞例文帳に追加
a flowery and highly rhetorical oration - 日本語WordNet
彼はその破格文の修辞的効果について説明した。例文帳に追加
He explained the rhetorical effect of the solecistic sentence. - Weblio英語基本例文集
各行の終わりに修辞的休止があるさま例文帳に追加
having a rhetorical pause at the end of each line - 日本語WordNet
単なる修辞的な安っぽい派手な着物例文帳に追加
mere rhetorical frippery - 日本語WordNet
頭韻と類韻という詩の修辞的技巧を用いる律動的な散文例文帳に追加
a rhythmical prose employing the poetic devices of alliteration and assonance - 日本語WordNet
情熱が総合的であるときに繁栄するニセの修辞学−ジョージ・ウィル例文帳に追加
counterfeit rhetoric that flourishes when passions are synthetic- George Will - 日本語WordNet
考えを犠牲にし、形式を強調する修辞的な傾向がある例文帳に追加
given to rhetoric, emphasizing style at the expense of thought - 日本語WordNet
私が提案した、2・3の言葉の修辞的変更を受け入れた−W.A.ホワイト例文帳に追加
accepted two or three verbal and rhetorical changes I suggested- W.A.White - 日本語WordNet
語または語句を二重に使うこと(修辞的効果のためように)例文帳に追加
the doubling of a word or phrase (as for rhetorical effect) - 日本語WordNet
聴衆を駆り立てたり、納得させるために、話し手が責めるように語りかける修辞的技法例文帳に追加
a rhetorical device in which the speaker reproaches the audience in order to incite or convince them - 日本語WordNet
修辞的効果の控えめな表現(特に相反するものを否定することによって肯定を表現するとき)例文帳に追加
understatement for rhetorical effect (especially when expressing an affirmative by negating its contrary) - 日本語WordNet
伝統的な臼と杵を使用した餅つきを表す修辞技法はペッタン、あるいはペッタンコ。例文帳に追加
A rhetorical technique to express traditional mochi-pounding which uses a pestle and a mortar is pettan or pettanko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような有と無と二つの文句が並べられるのは、修辞学的な装飾や、文学的な表現ではない。例文帳に追加
The two phrases of existence and nothingness put together is neither a rhetorical ornament nor a literary expression. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どうしてこういう攻撃が(修辞的効果はあるものの)論理的に説得性がないのはなぜか、概観しておこう。例文帳に追加
Let me outline why such attacks (though often rhetorically effective) are logically unpersuasive. - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
縁語(えんご)とは、一首の中に意味上関連する語を連想的に2つ以上用いることで歌に情趣を持たせる、和歌の修辞技法のひとつ。例文帳に追加
Engo (verbal association) is a rhetorical technique in waka poetry, where two or more semantically associated words are used in a poem to express one's sentiments. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それでこの論理の誤りは、創造説科学論者が、自分たちの理論を提言するのにもっともよく使う修辞的策略なんだ。例文帳に追加
And this logical flaw is the most frequent rhetorical ploy used by Creation Scientists to advance their theories. - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
この混乱は大部分、あらゆる見解の狂信者が直接に主張されている以上のものを含んだ問題から意見を引き出そうとして利用する意図的な不明瞭化、修辞的なごまかし、屁理屈に根差しているのは間違いない。例文帳に追加
Much of this confusion undoubtedly stems from deliberate obfuscation, rhetorical skullduggery, and chop logic which partisans of all views use to advance their opinions over issues in which a great deal more than the immediate claims are involved. - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
四六駢儷体の4文字を重ねたものだが、すでにこの8文字の修辞技法に両雄の差異は明らかで、空海の文辞は大胆で極めて詩的な麗句であり、最澄のは生真面目で地味、謙抑そのものである。例文帳に追加
Although both sentences were written in repeated four letters of Shiroku Benreitai (a Chinese style of composition with alternating lines of four (shi) and six (roku) characters), there was a great difference between their rhetorical techniques (onomatopoeia) in the eight letters; Kukai wrote poetic and beautiful words in a bold manner, while Saicho wrote serious and plain words in a subdued way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は、文書を自動的に要約するにあたって文書の構造的な特徴を把握し一定の規則で構造化させた後、文書の構造化された段落において頻繁に発生するパターンを抽出し、文書の修辞構造情報、文書レベルの段落分割、単語共起情報など自然語処理(NLP)技術を用いて文書を自動要約する方法及びシステムを旨とする。例文帳に追加
In this document summarization method and system, in automatically summarizing a document, the structural characteristics of the document are grasped to be structured according to a fixed rule, and then a pattern frequently occurring in the structured paragraph of the document is extracted to automatically summarize the document using natural language processing (NLP) technology such as rhetorical structure information on the document, paragraph division of document level, and word cooccurrence information. - 特許庁
例文 (25件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |