1016万例文収録!

「名家」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名家を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 373



例文

名家.例文帳に追加

an important family  - 研究社 新英和中辞典

名家例文帳に追加

a family of note - Eゲイト英和辞典

名門,名家例文帳に追加

the best families - Eゲイト英和辞典

名家(公家)例文帳に追加

Important noble family (kuge)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(土地の)名家, 名門.例文帳に追加

the best families  - 研究社 新英和中辞典


例文

名家演説集例文帳に追加

speeches by great speakers  - 斎藤和英大辞典

格は名家例文帳に追加

The family had a status of Meike/Meika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は名家の出だ例文帳に追加

He comes of a good family  - 斎藤和英大辞典

彼は名家の出だ例文帳に追加

He is sprung from an illustrious stock.  - 斎藤和英大辞典

例文

貴族の一門,名家例文帳に追加

a noble family - Eゲイト英和辞典

例文

名家(公家)、侯爵。例文帳に追加

Noble family with the rank of marquess  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都十三名家例文帳に追加

It was one of the 13 meika families of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家格は名家(公家)。例文帳に追加

Their court noble family rank was Meike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は名家の出だそうです.例文帳に追加

He comes of a prestigious family.  - 研究社 新和英中辞典

彼女はいい子で、名家の出だ。例文帳に追加

She is a good girl and she comes from a good family. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

名家の堀氏に伝来。例文帳に追加

The version was passed down in Hori family of a daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻末付録「六名家書談」例文帳に追加

The appendix: "Talks about calligraphy by six great calligraphers"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条九代名家功(たかとき)例文帳に追加

Hojo Kudai Meika no Isaoshi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吹輪(江戸後期、大名家妙齢)例文帳に追加

Fukiwa (Late Edo Period; Worn by the young women of the daimyo families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名家は新田氏族。例文帳に追加

The Yamana family was a branch of the Nitta clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大名家としては3代目)例文帳に追加

(The third generation as a feudal lord family.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家格は名家(公家)。例文帳に追加

The Kakaku (family status) was Meike (or Kuge) (the fourth highest status for court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平安名家印譜』(文久元年)例文帳に追加

"Heianmeika Inpu" (1861)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の大名家の改易例文帳に追加

Kaieki applied to Daimyo families in the Edo period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の大名家の改易例文帳に追加

Kaieki Sanction Imposed on Daimyo Families during the Edo Period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果、ある名家が破滅した。例文帳に追加

and that the ruin of a noble family was the result.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

何世紀にもわたる名家で、例文帳に追加

the relic of a family really some centuries old;  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

高松藩は御連枝としても別格で溜詰・四品大名家一覧大名家となった。例文帳に追加

Takamatsu Domain was an outstanding gorenshi (a daimyo of Gosanke's branch family) that became a honorable daimyo family with the status of Tamarizume or Shihon (Fourth Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その名家は、千年以上続く家だった。例文帳に追加

That distinguished family was a family that had continued more than a thousand years.  - Weblio Email例文集

仙台の池田家といえばその地に聞こえた名家である.例文帳に追加

The Ikeda family of Sendai were well known in the district.  - 研究社 新和英中辞典

彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。例文帳に追加

He sprang from one of the best families in the north. - Tatoeba例文

御側御用人という,大名家や旗本の家の職務例文帳に追加

of a daimyo or {direct retainer of a daimyo}, an occupational office called 'Osabagoyo-nin'  - EDR日英対訳辞書

幕府の老中,大名家の家老など武家の重臣例文帳に追加

the chief retainer of a well-established samurai family  - EDR日英対訳辞書

寺院や大名家で,身分の高い人を迎える門例文帳に追加

a gate of a temple or a daimyo's mansion, built to welcome a person of higher position  - EDR日英対訳辞書

彼は北部で一番の名家の中の一つの出だ。例文帳に追加

He sprang from one of the best families in the north.  - Tanaka Corpus

下げ髪(江戸中期~後期、大名家既婚)例文帳に追加

Sagegami (From mid- to late Edo Periods; Worn by the married women of the daimyo families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切り髪(江戸中期~後期、大名家未亡人)例文帳に追加

Kirigami (From mid- to late Edo Periods; Worn by the widows of the daimyo families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶筅髷(江戸前期~後期、大名家未亡人)例文帳に追加

Chasenmage (a hairstyle like a tea whisk) (From early to late Edo Periods; Worn by the widows of the daimyo families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下げ下(江戸後期、大名家来既婚)例文帳に追加

Sageshita (Late Edo Period; Worn by the married women of the daimyo retainer families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片外し(江戸後期、大名家来既婚)例文帳に追加

Katahazushi (Late Edo Period; Worn by the married women of the daimyo retainer families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冠下の髻(奈良~江戸後期、皇族、公家、大名家)例文帳に追加

Kanmurishita no motodori (From Nara to late Edo Periods; Worn by the imperial family, kuge, and the daimyo families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名家(公家)の家柄、日野家の当主。例文帳に追加

He was the head of the Hino family, an important noble family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

烏丸家11代当主であり家格は名家(公家)。例文帳に追加

He was the eleventh head of the Karasumaru family of prominent social standing (court noble).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滞在先の橘屋は良寛の出た名家である。例文帳に追加

Tachibanaya, where he stayed, was an important family from where Ryokan was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名家(公家)の家格である堤家の7代当主。例文帳に追加

He was the seventh head of the Tsutsumi family, which was Meike (or Meika) (the fourth highest status for court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名家(公家)の家格である甘露寺家当主。例文帳に追加

He was the head of the Kanroji family which was Meika (or Meike) (the fourth highest status for court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原合戦で敗れた大名家の改易・減封例文帳に追加

Kaieki or genpo applied to Daimyo families that lost in the Battle of Sekigahara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原合戦で敗れた大名家の改易・減封例文帳に追加

Depriving and Diminishing Territories of Daimyo Defeated in the Battle of Sekigahara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坊城家の支流で、家格は名家例文帳に追加

It was a branch of the Bojo family, and the family rank was Meike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

堤家(つつみけ)は、名家(公家)の家格を有する公家。例文帳に追加

The Tsutsumi family was a court noble family with the court rank of Meike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS