1016万例文収録!

「命を落とす」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 命を落とすの意味・解説 > 命を落とすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

命を落とすの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

命を落とす例文帳に追加

to lose one's life  - 斎藤和英大辞典

命を落とす.例文帳に追加

lose one's life  - 研究社 新英和中辞典

命を落とすが…。例文帳に追加

She lost her life but....  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私達は命を落とす危険がある。例文帳に追加

We were in danger of losing our lives. - Tatoeba例文

例文

命を落とす直接の原因例文帳に追加

the direct cause of death  - EDR日英対訳辞書


例文

私達は命を落とす危険がある。例文帳に追加

We were in danger of losing our lives.  - Tanaka Corpus

物部との戦いで命を落とす例文帳に追加

He died in the battle with Mononobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おまえは命を落とすことになる。例文帳に追加

you'll die  - Robert Louis Stevenson『宝島』

戦闘中,王は矢を受けて命を落とす例文帳に追加

During a battle, the king is killed by an arrow.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

台風の被害で命を落とす人もいます。例文帳に追加

Some people sadly die due to the damage that typhoons create. - 時事英語例文集

例文

その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。例文帳に追加

The accident almost cost him his life. - Tatoeba例文

その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。例文帳に追加

The accident almost cost him his life.  - Tanaka Corpus

一歩踏み外せば下の岩に当たって命を落とすところだった.例文帳に追加

A single misstep [One false step] and I should have been hurled to my death on the rocks below.  - 研究社 新和英中辞典

9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。例文帳に追加

Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. - Tatoeba例文

9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。例文帳に追加

Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.  - Tanaka Corpus

穴穂部暗殺の犯人が厩戸であることに感づいた為に命を落とす例文帳に追加

Since he suspected that Prince Umayado was a Prince Anahobe's assassin, he lost his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「武家である以上は敵の手にかかって命を落とすのは恥ではない。」例文帳に追加

As a member of the buke (samurai family), it is not disgraceful to lose one's life by enemy hands.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高校1年生のとき,ハルタは自動車事故で命を落とす例文帳に追加

When they were in their first year of high school, Haruta was killed in a car accident. - 浜島書店 Catch a Wave

さまざまな個性を持った名も無き兵士たちが,命を落とす可能性がある任務のために団結する。例文帳に追加

Nameless soldiers with colorful personalities unite for the potentially fatal mission. - 浜島書店 Catch a Wave

停止令があった場合の装置の電源を落とすまでに要する時間を短縮する。例文帳に追加

To reduce the time required for turning off the device when a stop instruction is issued. - 特許庁

和式だと、高齢者の場合力み過ぎて脳出血などの病気になり命を落とすことが少なくない。例文帳に追加

In the case of washiki, elderly people often die of cerebral stroke and so on by overstraining themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇峻天皇に嫁ぐが、崇峻天皇暗殺の後、命を落とすことになる。例文帳に追加

Although she married into Emperor Sushun, she died after the assassination of Emperor Sushun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一に、水は人間の生存に必須であり、適切な水供給が出来ないと、多くの人が命を落とす例文帳に追加

Firstly, water is essential for our survival. Without a proper water supply, many people lose their lives. - 経済産業省

押出製品の品質を落とすことなく、工具寿の延長を図ることが出来る押出鋼管用ガラスパットを提供する。例文帳に追加

To provide a glass pad for an extruded steel tube capable of prolonging the lifetime of a tool without degrading the quality of an extruded product. - 特許庁

また、中国では秦時代の『山海経』という書物のなかに、フグを食べると命を落とすという記述がある。例文帳に追加

Also, in China, there is a statement in Sengaikyo (oldest book on the geography of China) from the Qin dynasty, saying that if one eats pufferfish, he or she will die.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしそれも、年齢を経た結果というよりも、自分の死に場所を見つけたという悟りに近い気持ちと、明日にも闘いで命を落とすかも知れない隊士の士気を上げるための、計算の上であったとする説もある。例文帳に追加

However, there is a view that this was not because he has become older, but this was a calculated action based on his realization that he has found a place to die, as well as for motivating his men who could die tomorrow in a battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吊り下げた景品を打ち落とすことを目的とするいわゆる射的ゲームのような遊技機において、あと何発の中で景品の獲得に至るかの目安を遊技者に認識させることで、かかる遊技機の興趣を増大させる。例文帳に追加

To increase a player's interest by making the player visually recognize the standard of the number of shootings to get a premium in a game machine such as a shooting game for shooting down hanging premiums. - 特許庁

負極活物質として水素吸蔵合金を用いたアルカリ蓄電池において、電池としての反応性を落とすことなく、高温寿特性を向上させる。例文帳に追加

To improve a lifetime characteristic under high temperature without reducing reactivity for a battery in an alkaline battery using a hydrogen storage alloy as a negative active material. - 特許庁

ダイヤモンドブレードの新品初期の切れ味および目替りの問題を解消するにあたって、寿命を落とすことなく安定した切れ味のダイヤモンドブレードのセグメント構造を提供する。例文帳に追加

To provide a segmented structure of a stable and sharp diamond blade without shortening its service life, in solving the problems of the initial sharpness and the grain replacement of a diamond blade product. - 特許庁

従来の回転ライトに比較し小形にでき、モータの回転数を騒音を発生させることなく落とすことができ、長寿化も実現できるブラシレスモータによる小形回転ライトを提供する。例文帳に追加

To provide a small revolving light using a brushless motor which can be made small in size compared with a conventional revolving light and in which the number of revolution of the motor can be reduced without causing a noise and also a long life is realized. - 特許庁

清浄効率を落とすことなく、熱交換器エレメントの寿を延長することのできる熱交換器の灰除去方法およびその装置を提供することにある。例文帳に追加

To prolong the service life of a heat-exchanger element without worsening cleaning efficiency. - 特許庁

これ以降、源氏一族が権力闘争の中で次々に命を落とす中で、世間と隔絶した中で一人修行に励み、人々の尊崇を集めた。例文帳に追加

While the members of the Minamoto clan were killed one after another amid a struggle for supremacy, he devoted himself to religious practice completely isolated from the general world, and as a result he earned respect from many people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年代ごろまで安全醸造が日本酒造りにおける至上題となっていたころ、腐造した酒を審査で落とす目安として、全国新酒鑑評会で色のついた完成酒を減点するという時代があった。例文帳に追加

During the period when safe brewing was an absolute must in sake brewing until the 20s of the Showa period (around 1946), a colored sake had points deducted at the Zenkoku Shinshu Kanpyokai as a guide to eliminate the sake of putrefaction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガスタービンエンジンのファン・コンプレッサ翼等の部品のLCF(Low Cycle Fatigue)強度を落とすことなく、低コストで、長寿の耐摩耗性皮膜を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive abrasion-resistant coating film which does not decrease LCF (Low Cycle Fatigue) strength of parts such as a fan and a compressor blade of a gas turbine engine, and has the long life. - 特許庁

(一見無理な要求のようだが、史実では命を落とす隊士のうち野口健司など数名が「新選組!」では生き残っている。また「北条時宗(NHK大河ドラマ)」にも北条時輔という前例がある)。例文帳に追加

(It seemed an impossible request on first glance, but on the other hand, Kenji NOGUCHI and a few others survived in 'Shinsengumi!' while they had been in fact killed historically. There was a precedent of Tokisuke HOJO in "Tokumune HOJO (NHK Historical drama)".)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引用文献1に記載されたシステムは、所定値がゼロである場合、つまり、なんらかのエラーが生じた場合に記録速度に合うように速度を落とすようにじる場合、有効に改善される。例文帳に追加

The system as described, effectively improves on a system where the predetermined value was zero - requiring dropping the speed to match the recording speed if any errors occurred.  - 特許庁

また、吸気口に、シャッターを設け、同シャッターの内側に前記集塵フィルタをブラッシングして塵埃を落とすブラシを取り付けたので、シャッターを開閉する度に同ブラシが集塵フィルタを擦って、吸着した塵埃を落とすので、通風量を確保でき、冷却性能の劣化がなく高寿が期待できる。例文帳に追加

Also, since a shutter is provided in an inlet port, a brush is attached to the inside of the shutter, which removes dust by brushing the dust collection filter, and the adsorbed dust is removed by brushing the dust collection filter whenever the shutter is opened and closed, sufficient air flow is retained and life time can be expected to be prolonged without degradation in cooling performance. - 特許庁

本発明は、燃焼室の内面に付着した粉体を剥離部材により効果的に掻き落とすことが出来、更に剥離部材に衝撃を発生させるための衝撃部材の寿を延長することが出来る排ガス処理装置を提供することを可能にすることを目的としている。例文帳に追加

To provide an exhaust gas treatment device that enables a peeling member to effectively scrape away powder deposited on an inner surface of a combustion chamber, and prolongs the like of a striking member for striking the peeling member. - 特許庁

プログラムを修正した後に行う回帰試験において、試験精度を落とすことなく、また、プログラムに試験工程でのみ使用する令文を実装することなく、行う試験の数を減らすことができる試験選択方法および試験選択装置を提供する。例文帳に追加

To provide a test selection method and a test selecting apparatus for reducing the number of tests to be made without implementing a statement used for a program only in a testing process without reducing test precision in a regression test that is made after correcting the program. - 特許庁

高僧であり,信頼されている家康の側近,南(なん)公(こう)坊(ぼう)天(てん)海(かい)は,「多くの罪のない人々が戦(いくさ)で命を落とす。権力奪取を夢見る者を取り除き,この地に永続する平和をもたらさなくてはならない。」と考える。例文帳に追加

Nankobo Tenkai, a high priest and trusted aide of Ieyasu, thinks, "Many innocent people lose their lives in war. We must eliminate those who dream of seizing power, and bring lasting peace to this land."  - 浜島書店 Catch a Wave

電源システムの容量を越えないように複数のデバイスグループに分割する手段と、デバイスに対して他の装置からの電源断令を拒絶させるようにする手段と、デバイスグループ毎に電源を落とす手段と、によって課題を解決する。例文帳に追加

The problem is solved by a means of dividing a plurality of device groups so as not to exceed the capacity of a power supply system, a means of making the device reject a power supply turn-off instruction from the other devices, and a means of turning off the power supply for each device group. - 特許庁

真空処理室内で台車の速度を落とすことなく、かつ基板に致的な振動や衝撃を与えることなく、基板を迅速かつ円滑に搬送することができる高スループットの搬送台車の真空室内走行制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a vacuum indoor travelling control method of a carrier carriage of high through-put capable of speedily and smoothly carry a base plate without giving fatal vibration and impact to the base plate without dropping speed of the carriage in a vacuum processing chamber. - 特許庁

衣類の油性汚れや蛋白質汚れをきれいに落とすドライクリーニング方法、及び洗浄液タンク内のヘドロの残留を減少させ、フィルタの寿の延ばし、かつ揮発溶剤による影響を軽減させるドライクリーニング洗剤の提供にある。例文帳に追加

To provide a dry cleaning method which can completely remove oily or protein contamination of clothes and to obtain a dry cleaning detergent which can decrease a residue of a sludge in a detergent liquid tank, prolong a life of a filter and decrease an influence with a volatile solvent. - 特許庁

そして、西瓜キャラクタ18の停止ポイントと、鼠キャラクタが向く方向とが一致し、且つ、プレーヤによってハンマー14を振り落とすための令が音声によって入力された場合、西瓜キャラクタ18が鼠キャラクタ16によって叩かれたこととする。例文帳に追加

When the stopping point of the character 18 matches with a direction which the mouse character faces and an instruction for swinging down the hammer 14 is inputted in voice by means of a player, the character 18 is judged to have been hit by the character 16. - 特許庁

ゴム製品を損傷するまでの長期に亘る耐久試験を行うことなく、早期に、そして精度を落とすことなくその製品寿を予測することが可能となるゴム製品の寿予測方法を実現させるとともに、計測されたゴム製品の時系列波形を時間的圧縮させる点にも着目し、そのためのデータ圧縮処理方法をも開発する。例文帳に追加

To provide a life estimating method of a rubber product capable of estimating the life of the rubber product at an early stage without performing a durability test over a long period of time until the rubber product is damaged and without lowering precision, and also to develop a data compression processing method for timewise compressing the time series waveform of the measured rubber product. - 特許庁

ゴム製品を損傷するまでの長期に亘る耐久試験を行うことなく、早期に、そして精度を落とすことなくその製品寿を予測することが可能となるゴム製品の寿予測方法を実現させるとともに、計測されたゴム製品の時系列波形を時間的圧縮させる点にも着目し、そのためのデータ圧縮処理方法をも開発する。例文帳に追加

To realize a life estimating method of a rubber product capable of estimating the life of the rubber product in its early stages without lowering precision without performing a durability test over a long period of time until the rubber product is damaged and to develop a data compression processing method for noticing that the time series waveform of the measured rubber product is timewise compressed. - 特許庁

例文

治承4年(1180年)12月、平家一門による京都還幸後間もなく近江国で源氏勢力による叛乱が起きると、清盛のを受けた家継は、伊賀、伊勢の武士を率いて直ちにこれの討伐に向かい、反平家の挙兵を企てた能瀬高頼を討ち取ったほか甲賀入道柏木義兼の城を攻め落とすなどした。例文帳に追加

In December, 1180, when there was an insurrection of the Minamoto clan in Omi Province soon after the Emperor came back to Kyoto, Ietsugu, by the order of Kiyomori, led the soldiers from Iga and Ise to suppress it, and defeated Takanori NOSE, who raised his army against the Taira Family, and captured the castle of Yoshikane KASHIWAGI, Koga Nyudo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS