1016万例文収録!

「員外」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

員外を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

員外例文帳に追加

a non-member - 斎藤和英大辞典

員外例文帳に追加

a supernumerary - 斎藤和英大辞典

式部員外少輔。例文帳に追加

He was Shikibuingaisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「定員外の官人」の意味。例文帳に追加

It means 'supernumerary officials.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武則天からは司膳員外郎に任ぜられた。例文帳に追加

Busokuten appointed him to 員外.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(人が)全員外出する例文帳に追加

of each and every person, to have all gone out  - EDR日英対訳辞書

9月19日、春宮員外亮。例文帳に追加

September 19: He was appointed as an ingai (extra officer) at the Court for the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに奈良時代には員外官が任命された。例文帳に追加

Incidentally, ingaikan (supernumerary officials) were appointed in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、定員外の権官として官職を授けざるを得なかった。例文帳に追加

Under these conditions, there was a need to create gonkan in order to give them posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

承和9年(842年)-大宰員外帥に左遷(承和の変)例文帳に追加

842, demoted to the dazai no gon no sochi (Jowa Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

承和12年(845年)-大宰員外帥も解任されて幽閉される例文帳に追加

845, dismissed as the dazai no gon no sochi and confined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和(日本)9年(842年)承和の変で出雲員外守へ左遷。例文帳に追加

842: At the time of the Zhowa Incident, he was relegated to Izumo ingai no kami (an officer in the Izumu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

預金等の受入れを行う協同組合連合会の会員外貸付けに関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures Concerning Loans to Non-Members Provided by a Federation of Cooperatives Accepting Deposits, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定員は3人だが、員外少納言・権少納言が置かれた時期がある。例文帳に追加

The prescribed number of the position was three, but Ingai no shonagon and gon no shonagon were extraordinary established in some periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

授刀少将兼相模国守、近衛府員外中将に任じられる。例文帳に追加

He was concurrently appointed Juto-no-shosho (minor captain of the Division of Inner Palace Guards), Sagami no kuni no kami (governor of Sagami Province) and ingai-chujo (supernumerary middle captain) of Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第九条 公務員、外交使節団の構成員及び領事機関の構成員例文帳に追加

Article 9 Civil Servants, Members of Diplomatic Missions and Members of Consular Posts - 厚生労働省

しかし、7世紀末の武則天は、貴族層をおさえ、有能な科挙官僚を登用するため、律令の定員外員外官を設けた。例文帳に追加

However, at the end of the seventh century, Busokuten (Wu Zetian) created ingaikan (government officials outside of the Ritsuryo system) who were outside of the fixed number of regular government positions in order to control other nobilities and recruit competent Kakyo (also known as keju; examinations for Chinese state bureaucrats).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来こうした貴族は大宰員外帥と呼ばれ、正規の帥・権帥とは区別されていた(大宰員外帥に任じられた例としては藤原豊成・藤原浜成・藤原吉野など)が、前述の阿保親王左遷の際に本人に直接関わりない事件である事と太上天皇の皇子である事への配慮から特に「権帥」の称号を与えて従来の員外帥とは区別した。例文帳に追加

Although those demoted nobles were titled Dazai Ingainosochi to be distinguished from the regular Dazai no sochi and Dazai Gonnosochi (e.g., FUJIWARA no Toyonari, FUJIWARA no Hamanari, and FUJIWARA no Yoshino were appointed Dazai Ingainosochi), the above-mentioned Imperial Prince Abo was especially titled 'Dazai Gonnosochi' to be distinguished from the traditional Dazai Ingainosochi by taking account of the fact that he was punished for the Incident which had nothing to do with him in fact and that he was a son of the cloistered emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院蔵人…上皇の天皇在位中の六位蔵人のうち、院主典代の定員外となった者を特に待遇した役職。例文帳に追加

Inkurodo (palace officer): this post was for the Kurodo with the sixth rank who could not reach the post of Inshutendai even though they had served the retired emperor since his reign as emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は1名だったが後に増員され、天応元年(781年)6月1日に員外近衛少将が廃止された際に定員2名となる。例文帳に追加

One person was appointed to this post at the beginning, but later the number of personnel was increased to two when the post of extraordinary Konoe no shosho was abolished on June 30, 781.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、禁中並公家諸法度により武家官位を員外官(いんがいのかん)とすることによって、公家官位と切り離した。例文帳に追加

First of all, he separated the official rank in the military government from the one for the court nobles by dealing the former as Ingainokan (the posts exceeding the original limit) under the Laws Governing the Imperial Court Nobility,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、平安時代中期になると員外帥と権帥の区別は失われて、ともに「権帥」と称される事となった。例文帳に追加

In the middle of the Heian period, Ingainosochi became not to be differentiated from Gonnosochi so that both of them were titled 'Gonnosochi'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし6月になると、歴任した職で善政を聞いたことがないとの理由で、大宰員外帥に降格された。例文帳に追加

In June, however, he was demoted to Dazai ingaino sochi (provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) because he was judged to have had no political accomplishments during his career.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

随行員や軍艦の員外乗船などを経験し、、海軍主計学校卒業とともに海軍主計副として海軍入りする。例文帳に追加

He enlisted in the Navy as an assistant Naval Pay Officer upon graduation after having the experiences of being an accompanying attendant, non-crew member warship boarding and like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次第に、これに定数ができた後も定員外の者が続労銭を納め、「労」を銭で購入する機会が提供されるようになった。例文帳に追加

Even after the number of posts was determined, the following chances were introduced: supernumerary courtiers bought 'labour' by paying shokurosen (money paied for getting an official rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、これらの任務には定員が定められるようになり、次第に定員外の者については銭を納めて労にかえることが許された。例文帳に追加

However, once the capacities for the department and the military were determined, those beyond the capacity were gradually allowed to replace labor with money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、右大臣・藤原豊成が息子藤原乙縄とともに事件に関係したとして大宰員外帥に左遷された。例文帳に追加

Furthermore, Udaijin FUJIWARA no Toyonari was considered to be involved in the plot with his son, FUJIWARA no Ototada, and was demoted to Dazainoingenosochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices, which was a position for demotion)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 法人であるときは、役員(外国法人にあつては、国内における代表者を含む。以下この章(第二十九条の四第一項第五号ホ(3)及び第五節を除く。)及び次章において同じ。)の氏名又は名称例文帳に追加

(iii) names of Officers, for a juridical person (including a Representative Person in Japan for a foreign juridical person; hereinafter the same shall apply in this Chapter (excluding Article 29-4(1)(v)(e)3) and Section 5) and the following Chapter);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 戸籍謄本、公正証書謄本その他公務員(外国の公務員を含む。)がその職務上証明することができる事実についてその公務員の作成した書面例文帳に追加

(i) A transcript of a family register, a transcript of a notarized deed or other documents on facts which a public officer (including an officer of a foreign government) may certify and which is made by that public officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 認定商品取引員の役員(外国の法令に準拠して設立された法人にあつては、国内における営業所の業務を統括する者を含む。)例文帳に追加

i) An officer of a Recognized Futures Commission Merchant (including one who supervises the business of a business office in Japan, in the case of a juridical person established in accordance with the laws and regulations of a foreign state  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次官職である「助」の員外配置である陰陽権助が、正職位の陰陽助と同様従六位を与えられる常設職となって陰陽頭の補佐を行うようになり、実態として陰陽助はダブル配置となった。例文帳に追加

Onmyo no gonsuke, which was a temporary government post 'suke,' was made a permanent position at the Jurokui (Junior Sixth Rank), similar to the formal position Onmyo no suke for assisting Onmyo no kami, this effectively split Onmyo no suke into 2 positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代から特に員外配置が多く見られ常設化するようになったが、これはもはや僧籍者への配慮の一環としてではなく、単なる公家へのポスト充足を主目的とするものであった。例文帳に追加

Around that time, temporary assignments started to become particularly common which subsequently were made permanent positions, however, it was not due to respect for those in the priesthood but mainly for the purpose of offering job satisfaction to court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、寛文年間には京都町奉行が形式上伏見奉行の員外で扱われていたり、逆に元禄・文化(日本)年間には伏見奉行が京都町奉行に統合されることがあった。例文帳に追加

During the Kanbun years, the Kyoto Machi-bugyo was formally treated as a non-member of the Fushimi Bugyo, although in the Genroku and Bunka years the Fushimi Bugyo was integrated with the Kyoto Machi-bugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに怒った道鏡は清麻呂を因幡員外介として左遷し、さらに称徳天皇は清麻呂を除名し大隅国へ配流した(宇佐八幡宮神託事件)。例文帳に追加

Dokyo got angry about his report and relegated Kiyomaro as Inaba no ingainoge and Emperor Shotoku expulsed him to Osumi Province (plot of Usa Hachiman-gu oracle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字8年(764年)藤原仲麻呂の乱が起こると、大宰員外帥に左遷されていた父豊成が右大臣に復位すると同時に越前守に任じられた。例文帳に追加

When the FUJIWARA no Nakamaro War occurred in 764, he became the Governor of Echizen Province at the same time his father, Toyonari, returned as Udaijin after being shunted off as Dazai ingai no sochi (ex-officio governor general of Dazai-fu, Kyushu Government Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清麻呂の報告を聞いた天皇は怒り、清麻呂を因幡員外介にいったん左遷の上、さらに別部穢麻呂(わけべのきたなまろ)と改名させて大隅国(現在の鹿児島県)に配流とした。例文帳に追加

When the Empress heard Kiyomaro's report, she got angry, and firstly she demoted Kiyomaro to Inaba no ingainoge, and afterwards, she obliged him to change his name to (WAKABE no Kitanamaro)and condemned him an exile to Osumi Province (present Kagoshima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の大名以下の武家の官職は員外の官とされ、同じ官職名でも従来の公家の官職、定員数とは関係の無い別のものとして扱われていた。例文帳に追加

During the Edo period, Imperial posts assigned to buke such as daimyo were regarded as ingai-kan (supernumerary positions), and these positions had nothing to do with traditional posts given to kuge even if they had the same post names; additionally, samurai at these positions were excluded from the prescribed number of personnel of such traditional posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原愛発は京外追放、藤原吉野は大宰権帥、文室秋津は出雲国員外守にそれぞれ左遷が命じられた。例文帳に追加

FUJIWARA no Chikanari was expelled from the capital, FUJIWARA no Yoshino was demoted to the Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu [local government office in Kyushu region]), and FUNYA no Akitsu was demoted to the Izumo no kuni ingai no kami (a director in Izumo Province other than those stipulated in the law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件に連座して川継の舅である参議・藤原浜成(藤原京家)は大宰員外帥に左遷され、京家は二代目にして早くも没落した。例文帳に追加

As a result of being implicated in the incident, Sangi (a councilor) FUJIWARA no Hamanari (the Capital House of the Fujiwara clan), his father-in-law, was demoted to the Dazai no ingai no sochi (an outer official of the Dazaifu) and the Capital House collapsed at only the second generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金商法第52条第2項及び第52条の2第2項の規定による役員(外国法人にあっては、国内における営業所若しくは事務所に駐在する役員又は国内における代表者に限る。)の解任処分例文帳に追加

Dismissal of officers of Financial Instruments Business Operators (limited to officers stationed at sales and other offices in Japan or representative persons in Japan in the case of foreign securities companies) under Article 52(2) and Article 52-2(2) of the FIEA  - 金融庁

ユーザ端末装置は、オーバーなら定員外参加者とで予約する「予約情報」を、オーバーでなければ、定員内参加者で予約する予約情報を返す。例文帳に追加

The user terminal device returns "reservation information" to reserve as a beyond-capacity participant if the situation is beyond capacity, and returns reservation information to reserve as a within-capacity participant if the situation is within capacity. - 特許庁

店舗内での犯罪や不正を行う人物の固有の特徴を直ぐに正確に把握して、店員、外部機関等に自動通知できる画像監視システムを得る。例文帳に追加

To provide an image monitoring system capable of immediately accurately grasping a specific feature of a person committing a crime or injustice inside a store, and automatically informing a salesclerk, an external organization or the like. - 特許庁

認定商品取引員の役員(外国の法令に準拠して設立された法人にあつては、国内における営業所の業務を統括する者を含む )例文帳に追加

An officer of a Recognized Futures Commission Merchant (including one who supervises the business of a business office in Japan, in the case of a juridical person established in accordance with the laws and regulations of a foreign state  - 経済産業省

これを最後に内大臣という官職が定着する事になり、内臣は太政官の定員外の大臣である内大臣へとその性格を大きく変えた形で自然消滅することになった(その後の藤原高藤以後は内大臣としての任官となる)。例文帳に追加

Since then, the post of Naidaijin was fixed, and Uchitsuomi naturally disappeared after it turned into Naidaijin, an extraordinary ministerial post of Daijokan (since then, FUJIWARA no Takato and others were appointed to Naidaijin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字3年ころに少初位下になり、学才を認められ、延暦2年までに正五位下に昇進、その間、丹波員外目・大内記・丹波介・丹波守・図書頭・大学頭・東宮学士・陰陽頭などを歴任した。例文帳に追加

After he became Shosoige (the lowest court rank) around 759, he was admitted to be a talented scholar and promoted to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) until 783, during which period he held positions such as Tanba no inge no sakan (supernumerary official of Tanba Province), Dainaiki (Senior Secretary of the Ministry of Central Affairs), Tanba no suke (assistant governor of Tanba Province), Tanba no kami (the governor of Tanba Province), Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books), Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education), Togu gakushi (Teacher of the Classics of the Crown Prince), and Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道鏡を天皇に就けたがっていたと言われる称徳天皇は報告を聞いて怒り、清麻呂を因幡員外介にいったん左遷、さらに「別部穢麻呂(わけべのきたなまろ)」と改名させて大隅国へ配流し、姉の広虫も「別部広虫売(わけべのひろむしめ)」と改名させられて処罰された。例文帳に追加

Empress Shotoku who wanted to make Dokyo Emperor was indignant after listening to the report and demoted Kiyomaro to Inaba no Ingainoge for the time being, later made him change his name to 'WAKEBE no Kitanamaro' and exiled him to Osumi Province; his sister Hiromushi was also punished by being forced to change her name to 'WAKEBE no Hiromushime.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は員外配置である「権職(ごんのしょく)」(律令本来の定めにはない運用法で、当初の実態は該当職務を行わないにもかかわらず該当職と同等の待遇とする暫定名誉職位で、正式な○○職任命者以外に任命された『権(ごんの)○○』と呼称する○○職待遇のことであったが、後に常設化されると正職官と同等かそれに近い権限を持つようになった)が、常態化された。例文帳に追加

Gon no shoku' (a staffing practice not prescribed in the ritsuryo while in reality, 'gon no shoku' did not initially perform any of the corresponding duties, it was set up as an honorary interim job title having the status of "Gon no X" when assigned to someone other than a formal appointee for that job and later when it was made a permanent post, it had the authority equivalent or close to that of the official position) was made a permanent position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、基本的には還俗しない学僧方技の位階を上げる場合には、律令制度の基本である「官位相当」の原則によって方技の職制のままでは位階を上げることが出来ないため、「権職(ごんのしょく)」(定員外配置)によって四等官上位職を兼務させることで位階を上げる方法がとられた。例文帳に追加

Due to the fact that the rank could not be raised within the job classification of hogi according to the general rule governing 'suitable court rank,' basic to the ritsuryo system, a measure was taken to raise the court rank by appointing the incumbent to an additional post of senior Shitokan as 'Gon no shoku' (a temporary position) when raising the rank of a scholar monk hogi while remaining in the priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十四条 金融商品取引業者等は、勧誘員、販売員、外交員その他いかなる名称を有する者であるかを問わず、その役員又は使用人のうち、その金融商品取引業者等のために次に掲げる行為を行う者(以下「外務員」という。)の氏名、生年月日その他内閣府令で定める事項につき、内閣府令で定める場所に備える外務員登録原簿(以下「登録原簿」という。)に登録を受けなければならない。例文帳に追加

Article 64 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall have persons who conduct the following acts on his/her behalf among his/her Officers and employees (hereinafter referred to as a "Sales Representative") registered in the Registry of Sales Representatives to be equipped in a place specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as the "Registry"), with their names, birth dates, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance, irrespective of their titles such as solicitor, sales person, agent or others:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ニ 第四十一条の三十三第一項の規定によりこの項の規定による指定を取り消された場合又はこの法律に相当する外国の法令の規定により当該外国において受けている当該指定に類する行政処分を取り消された場合において、その取消しの日前三十日以内にその法人の役員(外国の法令上これと同様に取り扱われている者を含む。ホにおいて同じ。)であつた者でその取消しの日から五年を経過しない者例文帳に追加

(d) Where the designation provided in this paragraph has been rescinded pursuant to Article 41-33, paragraph (1) or an administrative disposition equivalent thereto which has been issued in a foreign state under laws and regulations thereof that are equivalent to this Act has been rescinded, a person who, within 30 days prior to the day of rescission, was an officer of the juridical person (including a person who is treated in the same manner under laws and regulations of a foreign state; the same shall apply in sub-item (e)) and for whom five years have not elapsed since the day of rescission;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS