例文 (999件) |
在考の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1786件
私はそれについて現在考えている最中です。例文帳に追加
I am currently in the middle of thinking about that. - Weblio Email例文集
私は私の滞在ビザについて考えなければならない。例文帳に追加
I have to think about my visa. - Weblio Email例文集
私の滞在ビザについて考えなければならない。例文帳に追加
I have to think about my visa. - Weblio Email例文集
滞在期間を延長しようと考えています。例文帳に追加
I am thinking about prolonging my stay. - Weblio Email例文集
現在このアイディアについて考えています。例文帳に追加
I'm currently considering this idea. - Weblio Email例文集
現在この問題について考案中です。例文帳に追加
I'm currently coming up with something for this problem. - Weblio Email例文集
私はそれについて現在考えている最中です。例文帳に追加
I am in the middle of thinking about that. - Weblio Email例文集
滞在期間をもう2日延ばしたいと考えています。メールで書く場合 例文帳に追加
I am thinking about staying for two more days. - Weblio Email例文集
当行は現在日銀考査を受けている。例文帳に追加
Currently our bank is undergoing an on-site examination by the Bank of Japan. - Weblio英語基本例文集
意識のある存在に特徴的な考える能力を欠いた例文帳に追加
lacking the thinking capacity characteristic of a conscious being - 日本語WordNet
存在しないと考えられていて、権利がない人例文帳に追加
a person regarded as nonexistent and having no rights - 日本語WordNet
現在の許可方法は、煩雑すぎると考えられている。例文帳に追加
The current permitting approach is considered too cumbersome. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
現在のきんつばに良く似たものと考えられる。例文帳に追加
They were thought to be very similar to today's 'kintsuba' Japanese bean cakes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、潜在自然植生を重視する考え方である。例文帳に追加
This is an idea that emphasizes the potential natural habitat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(参考)(潜在的な)利益相反等の問題を孕む事例例文帳に追加
(Reference) Examples of (Potential) Cases of Conflicts of Interest - 金融庁
儒教の考えには本来、男尊女卑と言う考えは存在していなかった。例文帳に追加
Originally, the concept of predominance of men over women did not exist in Ju-kyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、天皇権力が強くなる理由のひとつとして、壬申の乱の存在を考慮すべきとの考え方も存在する。例文帳に追加
In addition, there is a point of view that the presence of the Jinshin War should be considered as one of the reasons for strengthening of Emperor's power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はイギリスに滞在するか日本に帰るかについて考えている。例文帳に追加
I am thinking about either staying in England or going back to Japan. - Weblio Email例文集
あなたはどのくらいの期間、私たちはそこに滞在すべきと考えますか?例文帳に追加
How long do you think we should stay there for? - Weblio Email例文集
現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。メールで書く場合 例文帳に追加
I hope this will help the investigation that you are conducting now. - Weblio Email例文集
現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。メールで書く場合 例文帳に追加
I hope this will help the research that you are conducting now. - Weblio Email例文集
その人物はアイルランド在住の英国人のことを考慮に入れなかった。例文帳に追加
The man didn't take the Anglo‐Irish into consideration. - Weblio英語基本例文集
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。例文帳に追加
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. - Tatoeba例文
構成か単に考え、心像または概念の形で存在するさま例文帳に追加
constituting or existing only in the form of an idea or mental image or conception - 日本語WordNet
彼の計画の潜在的結果について考えた後、彼は酔いがさめた例文帳に追加
After thinking about the potential consequences of his plan, he sobered up - 日本語WordNet
個人としての自分、あるいは、自身の存在と行動、思考に気付く例文帳に追加
aware of yourself as an individual or of your own being and actions and thoughts - 日本語WordNet
現在の情報を考えると、意見の相違は予測可能である例文帳に追加
differences of opinion are quite expectable given the present information - 日本語WordNet
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |