嬉しいを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1715件
こんな嬉しいサプライズは久しぶりだ。例文帳に追加
It's been a long time since I had such a pleasant surprise. - Tatoeba例文
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。例文帳に追加
Really? You saying that sort of thing makes me really happy. - Tatoeba例文
あなたからメッセージをもらえてとても嬉しいです。例文帳に追加
We are very happy to have received a message from you. - Tatoeba例文
ありがとう。そう言ってもらえるとすごく嬉しいな。例文帳に追加
Thank you. It makes me really happy to hear that from you. - Tatoeba例文
赤ちゃんの面倒をみれるのが、すごく嬉しい。例文帳に追加
I'm very happy that I can take care of the baby. - Tatoeba例文
お知り合いになれて、とても嬉しいです。例文帳に追加
I'm very happy to know you. - Tatoeba例文
戻ってきてくれて嬉しいって、トムとメアリーが言ってたよ。例文帳に追加
Tom and Mary said that they're glad that you're back. - Tatoeba例文
嬉しい気持ちを表情や言動で表わす例文帳に追加
to express pleasure through a facial expression or action - EDR日英対訳辞書
もう少しお話できればとても嬉しいです。例文帳に追加
If we could speak a little longer, I would really appreciate it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。例文帳に追加
I'm very happy that I can take care of the baby. - Tanaka Corpus
私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。例文帳に追加
I'm glad to see such a beautiful animal. - Tanaka Corpus
私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。例文帳に追加
I'm glad to see such a beautiful animal. - Tanaka Corpus
嬉しいことに娘が試験に合格した。例文帳に追加
To my joy, my daughter passed the examination. - Tanaka Corpus
すてきなレストラン。連れてきてもらえて嬉しい。例文帳に追加
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here. - Tanaka Corpus
あなたにお目にかかれて私は大変嬉しい。例文帳に追加
I'm very glad to see you. - Tanaka Corpus
成果を話す相手がきたんで嬉しいよ。例文帳に追加
I am glad to have a friend with whom I can discuss my results. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |