実るを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
くだものがよく実る年例文帳に追加
a productive year for fruit - EDR日英対訳辞書
実る稲田は頭垂る例文帳に追加
The boughs that bear most hang lowest. - 英語ことわざ教訓辞典
トマトとナスが実る苗。例文帳に追加
SEEDLING FOR BEARING TOMATO AND EGGPLANT - 特許庁
実るほど頭の下がる稲穂かな。例文帳に追加
The boughs that bear most hang lowest. - Tatoeba例文
実るほど頭を垂れる稲穂かな。例文帳に追加
The boughs that bear most hang lowest. - Tatoeba例文
若労や努力が実るようにさせる例文帳に追加
to have one's efforts bear fruit - EDR日英対訳辞書
植物が十分に実る時期例文帳に追加
the time period in which plants bear fruit - EDR日英対訳辞書
実るほど頭の下がる稲穂かな例文帳に追加
The boughs that bear most hang lowest. - 英語ことわざ教訓辞典
実るほど頭のさがる稲穂かな。例文帳に追加
The boughs that bear most hang lowest. - Tanaka Corpus
数種類の果実が実る野菜苗。例文帳に追加
VEGETABLE SEEDLING FOR BEARING SEVERAL KINDS OF FRUITS - 特許庁
実るほど頭を垂るる稲穂かな例文帳に追加
“The boughs that bear most hang lowest.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
いくつかのトケイソウに実る、卵形の熱帯果実例文帳に追加
egg-shaped tropical fruit of certain passionflower vines - 日本語WordNet
雨が多いと栗が,日照りが続くと柿がよく実ること例文帳に追加
a traditional Japanese saying that states: "much rain, many chestnuts, much sunshine, many persimmon" - EDR日英対訳辞書
たわわに実る果実と花にかこまれし泉と社例文帳に追加
A fountain and a shrine,All wreathed with fairy fruits and flowers ; - Edgar Allan Poe『約束』
薄く平たい食用のさやを持つエンドウが実る、様々なマメ科の植物例文帳に追加
variety of pea plant producing peas having thin flat edible pods - 日本語WordNet
通常、多くの薬理効果のある石果の果物が実る、とげのある木や低木例文帳に追加
trees and shrubs usually thorny bearing drupaceous fruit many having medicinal value - 日本語WordNet
さんご紅色のベリーに似た果実が豊富に実るために栽培されいている北米の落葉性低木例文帳に追加
North American deciduous shrub cultivated for it abundant clusters of coral-red berrylike fruits - 日本語WordNet
大きな赤またはオレンジ色の食用の渋い果物が実る、小さい落葉性のアジアの木例文帳に追加
small deciduous Asiatic tree bearing large red or orange edible astringent fruit - 日本語WordNet
固い外皮を持ち秋に熟すカボチャが実る、セイヨウカボチャおよびニホンカボチャの種の、様々な植物例文帳に追加
any of various plants of the species Cucurbita maxima and Cucurbita moschata producing squashes that have hard rinds and mature in the fall - 日本語WordNet
何れもがその経度に於けるムギの穂が実る時期に表れる星で農業に於ける収穫時期に共通した信仰があった事が伺える。例文帳に追加
Each of them appears in the season when the crops of wheat are fully grown at the longitude, indicating that there was a common faith in the star for the harvest season in agriculture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この頃、早稲の穂が実るので、農民の間で初穂を恩人などに贈る風習が古くからあった。例文帳に追加
There had been an old custom of presenting hatsuho (the first crops) to their benefactors around that time when ears of early-ripening rice plants become ripe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美しい姉妹の容貌も恋情も身分違いの前には如何ともし難く、結局一途な恋は実ることがなかった。例文帳に追加
Their single-minded love never came to a head because the sisters' beauty and unrestrained love could not defeat their difference in status. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別名の「天津日高」は天津神、「日子」は男性(彦)のことで、「穂穂手見」は穂が沢山出て実るの意と考えられる。例文帳に追加
In his alternate name, 'Amatsuhiko' means Amatsu Kami (god of heaven), 'hiko' means male (hiko), and 'hohotemi' can be considered to mean clusters of rice formed in the head of the rice plant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
農園芸を行う時に、種を蒔いたり、苗を植えた後に開花するまでまたは実るまでピック本体で品種を分かるようにする農園芸ピックを提供する。例文帳に追加
To provide an agricultural and horticultural pick making species recognizable with the pick body till the flowering or fruit bearing after sowing seeds or planting seedlings when agricultural and horticultural work is performed. - 特許庁
予祝芸能(よしゅくげいのう)とは、伝統芸能を信仰の面からとらえたときの、萬歳や春駒など新春をことほぐ芸能や、農作業のあらましをあらかじめ一通り演じて順調に稲が実るように祈願する田遊び・御田などを指す。例文帳に追加
In seeing the traditional perfuming arts from a religious point of view, Yoshuku Geino refers to various performing arts for celebrating the New Year such as Manzai (a traditional celebratory chant-like song) or Harukoma (a dance in which a performer carries a wooden horse's head), and Ta asobi or Onda, a performance mimicking the processes of rice production to pray for a good harvest before farm work starts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |