1016万例文収録!

「寝泊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

寝泊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

その晩は簡易宿所でた。例文帳に追加

I slept in a flophouse that night.  - Weblio英語基本例文集

そのヨットには 6 人が寝泊まりできる.例文帳に追加

The yacht berths six people.  - 研究社 新英和中辞典

職人は店に寝泊まりしている例文帳に追加

The workmen live insleep on the premises.  - 斎藤和英大辞典

彼女は車で寝泊まりしてるんだ。例文帳に追加

She sleeps in the car. - Tatoeba例文

例文

昨夜は彼の家にまった[居間にた].例文帳に追加

I slept at his house [in the living room] last night.  - 研究社 新英和中辞典


例文

まり客は居間でなければならなかった例文帳に追加

The houseguests had to camp in the living room  - 日本語WordNet

あなたと同じキャンプに寝泊まりする人例文帳に追加

someone who lives in the same camp you do  - 日本語WordNet

雇われ先や主人の家に寝泊りする例文帳に追加

of a servant, to lodge at his or her master's home  - EDR日英対訳辞書

地区の若者が集まって寝泊まりする宿例文帳に追加

in Japan, a lodging for young men, called 'wakashuyado'  - EDR日英対訳辞書

例文

一 起床、就、外出及び外に関する事項例文帳に追加

(i) Matters pertaining to rising, going to bed, going out, and staying out overnight;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

参加者たちは各自袋を持参し,園内で1した。例文帳に追加

Participants brought their own sleeping bags and stayed overnight in the zoo.  - 浜島書店 Catch a Wave

具の販売方法及び宿方法例文帳に追加

SALES METHOD FOR BEDDING AND ACCOMMODATION METHOD - 特許庁

でも寝泊りしないかぎり、見ることもできません。例文帳に追加

and unless you sleep in it you never see it.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

彼女は入院している夫に付き添って病院に寝泊まりしている.例文帳に追加

She stays with her husband in hospital and sleeps in the sickroom.  - 研究社 新和英中辞典

行楽のために一時的にテントやロッジで寝泊まりする人例文帳に追加

someone living temporarily in a tent or lodge for recreation  - 日本語WordNet

コンブ漁場の近くに番屋を張り寝泊まりする地域も珍しくない。例文帳に追加

It is not uncommon that a simple lodging house is set up near a fishing spot to stay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でもその3、4人は見ただけでなく、その中で寝泊りさえしました。例文帳に追加

and they have not only seen it but slept in it,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

こんな縁が唐紙(からかみ)の、鴛鴦(おし)のつがひの楽しみにりの旅籠屋(はたごや)で、ほんの旅の仮枕、嬉しい仲ぢやないかいな例文帳に追加

It is comforting to find a pair of mandarin ducks drawn on a paper door in our temporary lodging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その売れっこの小説家はよくホテルに寝泊まりして締切りに追われて仕事をする.例文帳に追加

The popular novelist often stays in a hotel and works to a deadline.  - 研究社 新和英中辞典

男と女が一つ屋根の下に寝泊まりしていて何もないはずがあるまい.例文帳に追加

It's inconceivable that a man and woman should live under the same roof and there be nothing between them.  - 研究社 新和英中辞典

宿坊(しゅくぼう)は、主に仏教寺院などで修行中の僧が寝泊りをする建物である。例文帳に追加

Shukubo is a form of lodging for priests who are conducting ascetic practices, mainly in Buddhist temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットカフェ等で寝泊りする不安定就労者への就職支援の実施例文帳に追加

Execution of finding employment and support for unstable employed who sleep or stay at net cafes etc. - 厚生労働省

ホテル等の女性宿客に好適な保湿機能付き使い捨て衣類及び具カバー類を提供すること。例文帳に追加

To provide disposable nightwear and a disposable bedclothing cover each having moisturizing function suitable for a lady guest of a hotel or the like. - 特許庁

体型、腰痛等の有無、睡眠不良等の有無等、使用者の状態にあわせて、具使用予定者に適した具を設計し、販売前に前記顧客が宿施設において試用できる具の販売方法、及び、この具を利用する宿方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sales method for bedding allowing a customer to make a trial in accommodations before sales by designing the bedding suitable for a bedding use planning person according to a state of a user such as a body shape, presence/absence of lower back pain or the like, or presence/absence of imperfect sleep, and to provide an accommodation method using the bedding. - 特許庁

旅館等でマットレス等を宿者の体型に合わせることを可能とする姿勢体型の分類法及びそれを利用した宿者の体型に適した具の選定システムの提供。例文帳に追加

To provide a classification method of a sleeping posture based on body type by which a mattress and the like is fitted to the body type of a visitor in a country inn and the like and to provide a selection system of bedding fitted to the body type of the visitor using the same. - 特許庁

事実、東大寺の設置した布施屋では具が2組しかなく、とても継続して宿出来る環境ではなかったことが分かっている。例文帳に追加

In fact, it is known that the Fuseya established by Todai-ji Temple had only two sets of bedding and had conditions far from capable of accommodating guests for many days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお浜田雅功は、幾度か楽屋に寝泊りしたことがあり、その時に人の気配がしたが誰もいなかったことがあったと語ったことがある。例文帳に追加

Masatoshi HAMADA (of Downtown) once said that he had slept in the dressing rooms of this theater a few times, and there was a time he felt someone's presence but there was no one in sight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国鉄D51形蒸気機関車(D511149)とB台客車3両(国鉄10系客車)を設置し、宿施設として使用した。例文帳に追加

A Japan Railways D51 Class Steam Locomotive (D51 1149) and 3 carriages of a B Sleeper (JR 10 class carriages) were located at the site and used as accommodation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車中の際等に、新たなる就スペース、並びに収納スペースを作り出すハンモック状のカー用品例文帳に追加

HAMMOCK-LIKE AUTOMOBILE ACCESSORY FOR CREATING NEW SLEEPING AND STORAGE SPACE WHEN STAYING OVERNIGHT IN AUTOMOBILE OR THE LIKE - 特許庁

ネットカフェ等で寝泊まりする不安定就労者に対して、入居費用・生活資金の貸与等の支援を行います。例文帳に追加

Support (e.g., loansto cover living expensesand initial costs to rent an apartment) will be provided for unstable workers who sleep in Internet cafes and the like. - 厚生労働省

提携ホテルは、その具試用仕様に基づいて容易に仕様変更ができるマットレスを備えた客室を有しており、前記顧客の宿又は休憩日にあわせて予めマットレスを具試用仕様に調整しておく。例文帳に追加

The tie-up hotel has a guest room having the mattress allowing an easy specification change on the basis of the bedding trial specifications, and previously adjusts the mattress to the bedding trial specifications according to an accommodation or rest date of the customer. - 特許庁

車中の際、4名以上が快適に就することができる就・収納スペースを作り出すハンモック状のカー用品を提供する。例文帳に追加

To provide a hammock-like automobile accessory to create a sleeping and storage space in which four or more passengers can sleep comfortably for staying overnight in the automobile. - 特許庁

本行の間に練行衆が寝泊まりするのは二月堂の北側、「登廊」と呼ばれる石段の下の「食堂(じきどう)」・「参籠宿所」と呼ばれる細長い建物である。例文帳に追加

During hongyo, Rengyoshu stay in "Jiki-do Hall" (dining hall) under the stone stairway called Noboriro (stone steps at both sides of Nigatsudo hall in Todaiji Temple) and the long and thin building called "Sanrojukusho" (lodging at the north of Nigatsudo hall in Todaiji Temple) in the north side of Nigatsu-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住居を失い、ネットカフェ等で寝泊りする不安定就労者の安定的な雇用機会の確保を図るため、職業相談・職業紹介、技能講習、住居確保の相談等を行う。例文帳に追加

Instability employed who residence is lost, or stays at net cafes etc., and supporting for stable job opportunity and advice of occupation, job placement, security of residence and the technical training program of youth supporting institution. - 厚生労働省

例文

常用就職へ向けて就職活動を行うネットカフェ等で寝泊まりする不安定就労者等に対して、職業相談、職業紹介等の機能を強化するとともに、民間住宅入居初期費用等の貸与を新たに行うことにより、安定した就職の実現を図る。例文帳に追加

To help unstable workers (such as sleeping in Internet cafes) who are seeking regular employment to find steady jobs, the government will strengthen its capacity to provide career counseling and placement services and lend them money to cover initial costs to rent a private-sector apartment. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS