1016万例文収録!

「嶺」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

海洋海例文帳に追加

oceanic ridges  - 法令用語日英標準対訳辞書

高い例文帳に追加

a high peak  - EDR日英対訳辞書

秀夫例文帳に追加

Hideo TAKAMINE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与那例文帳に追加

Kaname YONAMINE  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大陸分水例文帳に追加

the continental divide  - 日本語WordNet


例文

南都北例文帳に追加

Nanto-Hokurei (South Capital and North Mountain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山三、白髪山例文帳に追加

Mountains: Miune & Mt. Shiraga  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は高の花だ.例文帳に追加

She is as unattainable as the stars [moon].  - 研究社 新和英中辞典

雪を頂いた山例文帳に追加

the snow-capped ridge of a mountain - EDR日英対訳辞書

例文

菫という草花例文帳に追加

a plant called a Takanesumire <Viola crassa>  - EDR日英対訳辞書

例文

日陰という蝶例文帳に追加

a plant called a Takanehikage <Lycopodium sitchense>  - EDR日英対訳辞書

李退渓:南学派例文帳に追加

Ri Taikei: Yeongnam school  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法号:円常院殿梅指月居士。例文帳に追加

His posthumous Buddhist name: Enjo-inden Bairei Shigetsu Koji (殿居士).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法号:大亮院殿橒道峻大居士。例文帳に追加

Posthumous Buddhist name: 殿居士  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撫子という草花例文帳に追加

a plant called a Takanenadeshiko <Dianthus superbus>  - EDR日英対訳辞書

七竃という草花例文帳に追加

a plant called a Takanenanakamado <Sorbus sambucifolia>  - EDR日英対訳辞書

苦菜という植物例文帳に追加

a plant called a Takanenigana <Lactuca dentata>  - EDR日英対訳辞書

薔薇という植物例文帳に追加

a plant called a Takanebara <Rosa acicularis>  - EDR日英対訳辞書

という海底地形例文帳に追加

an elevation of the ocean floor, called ridge  - EDR日英対訳辞書

明治以前の書風(中根半例文帳に追加

Calligraphic styles before the Meiji period (by Hanrei NAKANE)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1893年、幸野楳(こうのばいれい)に師事。例文帳に追加

1893: She studied under Bairei KONO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本庄藩1万石小笠原信例文帳に追加

Nobumine OGASAWARA: 10,000-koku Honjo Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初名は泰助、字を公例文帳に追加

His original name was Yasusuke and his azana (nickname) Korei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称は岡愛宕山。例文帳に追加

Its popular name is Mineoka Atago-yama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いまでも城門遺構(南)や、石塁(北の西面)、貯水池跡などが残されている。例文帳に追加

Even today, remains of a gate of the castle (in the southern peak area), stone mounds (on the west slope of the northern peak), and remains of a water reservoir still exist there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この山脈はこの国の分水になっている.例文帳に追加

This range of mountains forms the watershed of the country.  - 研究社 新和英中辞典

富士の高は東京の西に当たってそびえる例文帳に追加

The heights of Fuji rise to the west of Tokyo.  - 斎藤和英大辞典

そんなことは私には高の花です。例文帳に追加

That's to me like a flower on lofty heights. - Tatoeba例文

協定は両方の国家の歴史の分水であった例文帳に追加

the agreement was a watershed in the history of both nations  - 日本語WordNet

桜という,バラ科の落葉小高木例文帳に追加

a plant called 'minezakura'; (Prunus nipponica)  - EDR日英対訳辞書

そんなことは私には高の花です。例文帳に追加

That's to me like a flower on lofty heights.  - Tanaka Corpus

それは文麟の後継者となる幸野楳にも伝えられる。例文帳に追加

He taught Bairei KONO the techniques who became the successor of Bunrin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、楳の本領は教育の分野で発揮された。例文帳に追加

But Bairei showed himself at his best in the field of education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1895年、楳の死去にともない、竹内栖鳳に師事。例文帳に追加

1895: She started studying under Seiho TAKEUCHI after the death of Bairei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実母は側室頂院殿(平岡氏の娘)。例文帳に追加

His biological mother was the noble's concubine Reichoinden (of the Hiraoka clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別称は叡山、北、天台山、都富士など。例文帳に追加

It is also known as Eizan, Hokurei, Tendaisan, Miyakofuji, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(→一覧は「南原子力発電所」へ。)例文帳に追加

(See "Nuclear Power Plants in Reinan" for the list)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原野西上陵(淳和天皇陵)例文帳に追加

Oharano no nishi no mine no misasagi (the tomb of the Emperor Junna)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比良の高は雪ならで 花なす雲にかくれたり例文帳に追加

There is snow on the top of Mt. Hira, so, flowers are covered with it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年(明治2年)旧暦6月22日任知藩事→松例文帳に追加

Chihanji assigned on June 22 (old lunar calendar) in 1869 to Matsumine Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同誌はその後、三宅雪が編集の中心となった。例文帳に追加

Setsurei MIYAKE later played a central role in editing the magazine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

午前11時、列車は両大洋の分水に達した。例文帳に追加

At eleven in the morning the train had reached the dividing ridge of the waters at Bridger Pass,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

四阿に立ち、そこから東国を望んで弟橘姫を思い出し、「吾妻はや」(わが妻よ…)と三度嘆いた。例文帳に追加

Standing at 四阿 he saw the eastern regions from there and thought of Oto Tachibana Hime, grieving, 'Azuma haya' (My wife, alas...) three times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1835年(天保6)、画家友達であった滝沢琴が没し、崋山は葬儀の場で琴の父・曲亭馬琴にその肖像画の作成を依頼された。例文帳に追加

In 1835, one of his painter friends Kinrei TAKIZAWA died, and Kazan was asked by Kinrei's father Kyokutei Bakin to draw Kinrei's portrait at the funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高の花だよ。例文帳に追加

Nancy will never go on a date with me. She's out of my league. - Tatoeba例文

大分水山脈の南端を形成するオーストラリアの山脈例文帳に追加

a range of mountains in Australia that forms the southern end of the Great Dividing Range  - 日本語WordNet

父は儒医塚田旭。儒学者塚田大峯の弟。例文帳に追加

His father was the Confucian doctor Kyohurei TSUKADA and he was a younger brother of the Confucian scholar Taiho TSUKADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1700年 地元の松蔭寺の単祖伝のもとで出家する。例文帳に追加

1700: He became a priest as a disciple of Tanrei Soden of Shoin-ji Temple in his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京(京都)の北にあったので北(ほくれい)とも称された。例文帳に追加

Because it was to the north of Heiankyo (Kyoto), it was also called Hokurei (north mountain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

考案者は、大林宗套、笑宗訢、古渓宗陳など諸説がある。例文帳に追加

There are various conjectures about the who invented Rikyu's Buddhist name: Soto DAIRIN, Sokin SHOREI, or Sochin KOKEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS