1016万例文収録!

「意気揚々と」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 意気揚々との意味・解説 > 意気揚々とに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

意気揚々とを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

fill with high spirits 例文帳に追加

意気揚々とする - 日本語WordNet

walk with a prance 例文帳に追加

意気揚々と歩く - Weblio英語基本例文集

He is triumphant. 例文帳に追加

彼は意気揚々としている - 斎藤和英大辞典

in a perky manner 例文帳に追加

意気揚々とした態度で - 日本語WordNet

例文

in triumph 例文帳に追加

勝ち誇って, 意気揚々として. - 研究社 新英和中辞典


例文

They marched on proudly and triumphantly. 例文帳に追加

彼らは意気揚々と行進した. - 研究社 新和英中辞典

They returned in triumph. 例文帳に追加

意気揚々として帰って来た - 斎藤和英大辞典

He returned in triumph. 例文帳に追加

意気揚々として帰って来た - 斎藤和英大辞典

He is elated with success. 例文帳に追加

成功して意気揚々としている - 斎藤和英大辞典

例文

He came home in high spirits.例文帳に追加

彼は意気揚々と帰宅した。 - Tatoeba例文

例文

He came home in high spirits.例文帳に追加

彼は意気揚々と引き返した。 - Tatoeba例文

become heartened or elated 例文帳に追加

元気づけられる、意気揚々とする - 日本語WordNet

a state of elated bliss 例文帳に追加

意気揚々とした至福の状態 - 日本語WordNet

They returned home in triumph.例文帳に追加

彼らは意気揚々と帰ってきた - Eゲイト英和辞典

He came home in high spirits. 例文帳に追加

彼は意気揚々と帰宅した。 - Tanaka Corpus

He came home in high spirits. 例文帳に追加

彼は意気揚々と引き返した。 - Tanaka Corpus

The army made a triumphant entry into the city. 例文帳に追加

軍隊はその町に意気揚々と入場した. - 研究社 新英和中辞典

in fine [good, high] feather 例文帳に追加

上機嫌で, 意気揚々として; 健康で, 元気いっぱいで. - 研究社 新英和中辞典

They are elated with success. 例文帳に追加

彼らは成功して意気揚々としている - 斎藤和英大辞典

The players marched triumphantly across the field.例文帳に追加

選手達は意気揚々と競技場を行進した。 - Tatoeba例文

a feeling of great (usually exaggerated) elation 例文帳に追加

(通常は過大に)意気揚々とした気持ち - 日本語WordNet

The players marched triumphantly across the field. 例文帳に追加

選手達は意気揚々と競技場を行進した。 - Tanaka Corpus

He then returned triumphantly to the station. 例文帳に追加

そして意気揚々と駅に帰っていった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.例文帳に追加

父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 - Tatoeba例文

The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.例文帳に追加

ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 - Tatoeba例文

Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. 例文帳に追加

父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 - Tanaka Corpus

The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. 例文帳に追加

ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 - Tanaka Corpus

Nevertheless I left that gallery greatly elated. 例文帳に追加

とはいえ、そのギャラリーをわたしは意気揚々と立ち去ったのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Bannai is beaten decisively in the ensuing fight and Kanpei leaves triumphantly with Okaru. 例文帳に追加

立回りよろしくあって伴内は散々にやっつけられ、勘平はお軽を連れて意気揚々と去ってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Finally, SERIZAWA issued a suspension of business for seven days to Tokuemon SUMIYA, the owner of the restaurant, and left in high spirits. 例文帳に追加

そして最後に、店主の角屋徳右衛門に7日間の営業停止を申し渡し、意気揚々と引き上げたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but they saw that no harm was intended, so they rode through the air quite cheerfully, and had a fine time looking at the pretty gardens and woods far below them. 例文帳に追加

でも危害を加えるつもりはないことを知ると、意気揚々と空を飛び、はるか眼下のきれいな庭園や森を見下ろして楽しい時をすごしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

I could not help, however, repeatedly observing, through the mingled tone of levity and solemnity with which he rapidly descanted upon matters of little importance, a certain air of trepidation 例文帳に追加

彼がさほど重要ではない事柄を意気揚々とまくし立てているときの軽薄さと真剣さの入り交ざった口調から何度となく目にせざるを得なかったものは、何かに怯えているような恐怖感、 - Edgar Allan Poe『約束』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS