1016万例文収録!

「懺悔」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

懺悔を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

懺悔例文帳に追加

a confession  - 斎藤和英大辞典

悪事の懺悔例文帳に追加

dark confessions  - 斎藤和英大辞典

懺悔司僧例文帳に追加

a father confessor - 斎藤和英大辞典

懺悔司僧例文帳に追加

a ghostly father - 斎藤和英大辞典

例文

罪を懺悔する例文帳に追加

to confess one's guiltconfess one's sins  - 斎藤和英大辞典


例文

ルーソー懺悔例文帳に追加

the Confessions of Rousseau  - 斎藤和英大辞典

(旧教の)懺悔例文帳に追加

a confessional  - 斎藤和英大辞典

臨終の懺悔例文帳に追加

a deathbed confession  - 斎藤和英大辞典

死に際の懺悔例文帳に追加

a deathbed confession  - 斎藤和英大辞典

例文

懺悔された話例文帳に追加

a confession story  - EDR日英対訳辞書

例文

懺悔発心する例文帳に追加

to repent of one's sins and become a convert to Buddhism  - 斎藤和英大辞典

懺悔した人例文帳に追加

a repentant sinner―a contrite heart―(なら)―a fair penitent  - 斎藤和英大辞典

懺悔の告白記録例文帳に追加

a record of confession  - EDR日英対訳辞書

説伝香懺悔発願門例文帳に追加

Setsu denkozangehotsuganmon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人比丘尼色懺悔例文帳に追加

Ninin bikuni irozange (Amorous Confessions of Two Nuns)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問い 懺悔とは何ですか。例文帳に追加

I. Q. What is confession?  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

一切我今皆懺悔(いっさいがこんかいさんげ)例文帳に追加

一切懺悔 (Issai gakonkai sange)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は今懺悔する必要がある。例文帳に追加

I have to confess now.  - Weblio Email例文集

懺悔の涙を流してそう言った例文帳に追加

She said so with penitential tears in her eyes.  - 斎藤和英大辞典

懺悔は罪を滅す例文帳に追加

He who has confessed, is half absolved.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

死に際に懺悔した例文帳に追加

He made a clean breast of the matter on his deathbed.  - 斎藤和英大辞典

正しいことをして、懺悔する例文帳に追加

do the right thing and confess  - 日本語WordNet

懺悔は心の安らぎである例文帳に追加

(Open) Confession is good for the soul. - 英語ことわざ教訓辞典

私は今、それら全てを懺悔します。例文帳に追加

Now I repent all of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

罪障懺悔の唱句はない。例文帳に追加

There is no verse of the confession of sins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、『二人比丘尼色懺悔』を刊行。例文帳に追加

In April, published "Ninin bikuni irozange."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はこれまでの事を懺悔して改心の実を挙げた例文帳に追加

He has repented of the past, and turned over a new leaf.  - 斎藤和英大辞典

関係者の一人がきれいに懺悔してしまった例文帳に追加

One of the accomplices has made a clean breast of the affair.  - 斎藤和英大辞典

聖職者が懺悔を聴くときに座るブース例文帳に追加

a booth where a priest sits to hear confessions  - 日本語WordNet

伝統的に懺悔の火曜日に食べるドーナツ例文帳に追加

doughnut traditionally eaten on Shrove Tuesday  - 日本語WordNet

懺悔を聞き赦罪を与える聖職者例文帳に追加

a priest who hears confession and gives absolution  - 日本語WordNet

カトリックにおいて,自己の罪を認め神に懺悔すること例文帳に追加

in Catholicism, the action of repenting for one's sins  - EDR日英対訳辞書

懺悔や修善を行うことで犯した罪を消滅させること例文帳に追加

the act or process of remitting  - EDR日英対訳辞書

仏教で罪を懺悔するための儀式作法例文帳に追加

in Buddhism, a ceremony to absolve one's sins  - EDR日英対訳辞書

仏教で罪を懺悔するために行う法会例文帳に追加

a Buddhist mass carried out for absolving one's sins  - EDR日英対訳辞書

懺悔文(さんげもん)ということも多い。例文帳に追加

It is often referred to as Sangemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、さんげとは娑婆世界で云う懺悔(ざんげ)である。例文帳に追加

Sange means repentance in this corrupt world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草庵では仏名経を読み、懺悔の生活を送った。例文帳に追加

In the hermitage, he read a sutra Butsumyokyo and led a penitential life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1927年(昭和2年)『懺悔の刃』で初監督。例文帳に追加

His debut as a director was with "Zange no Yaiba" (The Sword of Penitence) in 1927.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946年『懺悔道としての哲学』を出版例文帳に追加

1946: Published "Zangedo to Shite no Tetsugaku" (Philosophy as Metanoia).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

答え 懺悔は二つの部分からなっています。例文帳に追加

A. Confession has two parts:  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

問い どのような罪を懺悔しなければならないのでしょうか。例文帳に追加

II. Q. Which sins should people confess?  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

あなたの肉体を懺悔によって厳しく責めなさい。例文帳に追加

Keep under thy body by penitence,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

彼女が彼の懺悔聴聞僧になったのだ。例文帳に追加

she became his confessor.  - James Joyce『痛ましい事件』

布薩という,半月ごとに僧が集まって罪を懺悔し合う儀式例文帳に追加

a ceremony of Buddhist's monks at which they confess their sins to each other every two weeks called {'fusatsu'}  - EDR日英対訳辞書

惣太はわざと松若の手にかかり、梅若殺しを懺悔して息絶える。例文帳に追加

Sota gets defeated by Matsuwaka on purpose and dies after his confession of killing Umewaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懺悔偈(さんげげ)とは四十華厳普賢行願品から採った偈文(げもん)である。例文帳に追加

Sangege is a gemon taken from Shijukegon Fugengyoganbon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内観者はその時間に調べた内容を懺悔告白し、面接者はその内容を傾聴する。例文帳に追加

The Naikansha repents and confesses what he or she reflected during these hours, and the interviewer listens attentively to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗の戒律では、どのような重罪でも懺悔によって原則として許されるようになった。例文帳に追加

In the precepts of the Mahayana Buddhism, any serious sin was forgiven, in principle, by confession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

布施や持戒の諸波羅蜜念仏懺悔修行等そのしな多き諸善行みなこの中に帰するなり例文帳に追加

Various good deeds such as charity to others, warning to ourselves, enshrining the ancestors and reflecting on ourselves are all included in Zenjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS