昨日を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4610件
昨日は強い風が吹いた。例文帳に追加
A strong wind blew yesterday. - Tanaka Corpus
昨日は楽しかった。例文帳に追加
I had a good time yesterday. - Tanaka Corpus
昨日は雨降りでした。例文帳に追加
It was raining yesterday. - Tanaka Corpus
昨日はよい天気だった。例文帳に追加
We had nice weather yesterday. - Tanaka Corpus
昨日は、くもりだった。例文帳に追加
It was cloudy yesterday. - Tanaka Corpus
昨日の夜どこにいたの?例文帳に追加
Where were you last night? - Tanaka Corpus
昨日どこへ行きましたか。例文帳に追加
Where did you go yesterday? - Tanaka Corpus
昨日カレーを食べた。例文帳に追加
I had curry and rice last night. - Tanaka Corpus
会は昨日行われた。例文帳に追加
The meeting took place yesterday. - Tanaka Corpus
なぜ昨日休みましたか。例文帳に追加
Why were you absent yesterday? - Tanaka Corpus
トムは昨日テレビを見た。例文帳に追加
Tom watched TV yesterday. - Tanaka Corpus
あいにく昨日は雨だった。例文帳に追加
Unfortunately it rained yesterday. - Tanaka Corpus
昨日なぜ休んだの。例文帳に追加
Why were you absent yesterday? - Tanaka Corpus
「昨日の朝、ホーキンズ君」例文帳に追加
"Yesterday morning, Mr. Hawkins," - Robert Louis Stevenson『宝島』
私は昨日と一昨日は旅行に行っていた。例文帳に追加
I was gone on a trip yesterday and the day before yesterday. - Weblio Email例文集
あなたは昨日と一昨日、本当は何をしていましたか?例文帳に追加
What were you really doing yesterday and the day before yesterday? - Weblio Email例文集
「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」例文帳に追加
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." - Tatoeba例文
「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」例文帳に追加
"Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." - Tanaka Corpus
私は昨日はくじ券を買いました。例文帳に追加
I bought a lottery ticket yesterday. - Weblio Email例文集
そのために私は昨日は早寝した。例文帳に追加
I went to sleep early for that. - Weblio Email例文集
2枚目は昨日撮ったものです。例文帳に追加
The second one was taken yesterday. - Weblio Email例文集
昨日はご馳走様でした。例文帳に追加
Thank you for the meal yesterday. - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |