意味 | 例文 (18件) |
時間を割くの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
時間を割く例文帳に追加
to spare time (from something to do something) - 斎藤和英大辞典
私はあなたのために時間を割く。例文帳に追加
I'll spare some time for you. - Weblio Email例文集
つまらない話に多くの時間を割くつまらない人例文帳に追加
a boring person who talks a great deal about uninteresting topics - 日本語WordNet
求人側にとっては新たに技能検査を行う必要がなく、面接などに時間を割くことができる。例文帳に追加
The job offering sides need not newly provide skill examinations and save the time for interviewing. - 特許庁
しかし、給金を払い必要以上の労役を課すことなく、事業の多くを農閑期に行う事によって農事に割く時間を確保したという。例文帳に追加
However, he paid wages, did not assign more labor to them than needed, and secured time for agricultural affairs by carrying out many of his projects in the farmers' slack season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
求人側にとっては新たに技能検査を行う必要がなく、面接などに時間を割くことができる。例文帳に追加
For the job offering side, the need of newly performing the ability test is eliminated and the time can be spent for an interview or the like. - 特許庁
到達時間差の検出に割く時間を相対的に短くし、電池の消耗量を増加させることなく、省エネルギーを図ることのできる超音波流量計を提供する。例文帳に追加
To provide an ultrasonic flowmeter in which the time required for detecting an arrival time difference is relatively shortened to save energy, with no increase in consumption amount of a battery. - 特許庁
ユーザが資料(印刷物等の記録物)のコンテンツを作成する以外の作業に時間を割くことなく、移動時間を利用して効率的に記録(印刷等)することが可能な、さらにはユーザが資料を運ぶ労力を削減することが可能な、印刷システムを提供する。例文帳に追加
To provide a printing system that enables a user to efficiently record (print) by using moving time, and to reduce the labor for carrying data without sparing time for work except for making the content of the data (a recording material such as a printed matter). - 特許庁
過速度検出手段の動作確認をするための時間を割くことなく搭乗運転モードにおける信頼性を向上させることができる物品搬送設備を提供すること。例文帳に追加
To provide an article conveying apparatus enhanced in reliability in a boarding operation mode without sharing the time for checking the operation of an overspeed detection means. - 特許庁
指導者が指導に多くの時間を割くことなく、細胞検査を実行する検査者の細胞分類能力を向上させることができる細胞検査教育支援システム、中央装置、端末装置及びコンピュータプログラムを提供する。例文帳に追加
To provide a cytoscopy education support system capable of improving the cell classification ability of a tester who performs cytoscopy, without having an instructor spend much time teaching, a central device, a terminal unit and a computer program. - 特許庁
通常枕の代替として設置場所を必要とせず、就寝中に施術が可能で、貴重な活動時間を割く必要がなく、誘眠、照明機能も併せ持つ育毛美顔装置を提供する。例文帳に追加
To provide a device for hair growth and facial treatment as an alternative of a usual pillow, which does not require an extra setting space, allows treatment while asleep without sparing any precious activity time, and has a hypnotic and lighting function. - 特許庁
複数のファイルにそれぞれ対応するインデックス画像を用紙等の被記録媒体に形成するに際して、ファイルの処理に多大な時間を割くことなく迅速にインデックス画像を形成可能な画像形成装置の提供。例文帳に追加
To provide an image forming apparatus capable of forming an index image speedily without spending much time for file processing when forming, on a medium to be recorded such as a paper sheet, the index image corresponding to each of a plurality of files. - 特許庁
これによって、編集者に第1カットでコンテンツが所望のスタイルに配列される効率的な技術が提供されるので、編集者はソースコンテンツの編集を行うに前にコンテンツに理解するために時間を割く必要がなくなる。例文帳に追加
Consequently, efficient technology for arraying the contents in the desirable style in a 1st cut is provided, so that an editor requires no time to understand the contents before editing the source contents. - 特許庁
つまり、男性の場合は仕事が過度に忙しい、子育てのために労力を割くことに職場の理解が得られない等の理由から、希望しているほど育児の時間を取れない現状がうかがえるのである。例文帳に追加
Husbands thus participate far less in parenting than wives. The evidence suggests that, being excessively busy with work and unable to obtain the understanding of their superiors and colleagues for their greater involvement in parenting, men cannot spend as much time on parenting as they would like. - 経済産業省
プロジェクトの所有者は開発や保守作業に必要な時間を割けなかったり割く気がなかったりするときには、有能な後継者にプロジェクトを引き継ぐ義務がある。これはこのコミュニティではよく理解されている。例文帳に追加
It is well understood in the community that project owners have a duty to pass projects to competent successors when they are no longer willing or able to invest needed time in development or maintenance work. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
意味 | 例文 (18件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |