1016万例文収録!

「服を買った」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 服を買ったの意味・解説 > 服を買ったに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

服を買ったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

をちょっと買ったんだ。例文帳に追加

I've bought some clothes. - Tatoeba例文

を何枚か買ったよ。例文帳に追加

I bought some clothes. - Tatoeba例文

あなたは服を買ったのですね?例文帳に追加

Did you buy clothes?  - Weblio Email例文集

トムは子供たちに服を買った例文帳に追加

Tom bought his children some clothes. - Tatoeba例文

例文

私はかわいい服を買った例文帳に追加

I bought cute clothes.  - Weblio Email例文集


例文

私はたくさんの買ってしまう。例文帳に追加

I buy a lot of clothes.  - Weblio Email例文集

私は妻に洋服を買った例文帳に追加

I bought my wife a dress. - Eゲイト英和辞典

買ってもらいました。例文帳に追加

I had clothes bought for me.  - Weblio Email例文集

母に買ってもらいたい。例文帳に追加

My mom bought me clothes.  - Weblio Email例文集

例文

あなたはどこで買っていますか?例文帳に追加

Where are you buying your clothes? - Weblio Email例文集

例文

彼女は次々に洋服を買った例文帳に追加

She bought articles of clothing one after another. - Tatoeba例文

彼は彼女に買ってやった。例文帳に追加

He bought a dress for her. - Tatoeba例文

彼女は次々に洋服を買った例文帳に追加

She bought articles of clothing one after another.  - Tanaka Corpus

彼は彼女に買ってやった。例文帳に追加

He bought a dress for her.  - Tanaka Corpus

私は映画を観たり服を買ったりすることが好きです。例文帳に追加

I like watching movies and buying clothes. - Weblio Email例文集

彼は新しい買って身なりを整えた例文帳に追加

He perked up his appearance by buying new clothes. - Eゲイト英和辞典

あなたはこの前服を買ったばかりでしょう。例文帳に追加

Didn't you just buy clothes earlier?  - Weblio Email例文集

あなたはこの前服を買ったばかりでしょう。例文帳に追加

You just bought clothes earlier, didn't you?  - Weblio Email例文集

そこで母に洋をたくさん買ってもらいました。例文帳に追加

My mom bought me a lot of clothes there.  - Weblio Email例文集

そこで私は父に沢山の買って貰いました。例文帳に追加

My dad bought me a lot of clothes there.  - Weblio Email例文集

お母さんにサンダル、と本をたくさん買ってもらいました。例文帳に追加

My mom bought me sandals, clothes and books.  - Weblio Email例文集

私は彼の代わりに彼女に新しい買ってやった。例文帳に追加

I bought a new dress for her on his behalf. - Tatoeba例文

私は彼の代わりに彼女に新しい買ってやった。例文帳に追加

I bought a new dress for her on his behalf.  - Tanaka Corpus

そこで私は母に洋買ってもらいました。例文帳に追加

My mother bought clothes for me there.  - Weblio Email例文集

父に沢山の買って貰いました。例文帳に追加

My father bought me a lot of clothes.  - Weblio Email例文集

私は父にを数点買ってもらった。例文帳に追加

My dad bought me several things of clothes for me. - Weblio Email例文集

私はこの洋を定価の 3 割引きで買った.例文帳に追加

I bought this dress at 30 % off the list [regular] price.  - 研究社 新和英中辞典

私はこのを安い値段で買った。例文帳に追加

I bought this dress at a low price. - Tatoeba例文

私はこのを安い値段で買った。例文帳に追加

I bought this dress at a low price.  - Tanaka Corpus

お母さんに洋買ってもらいました。例文帳に追加

My mom bought clothes for me.  - Weblio Email例文集

そこでおばあちゃんに靴と買ってもらいました。例文帳に追加

My grandma bought me shoes and clothes there.  - Weblio Email例文集

そこで、母に洋買ってもらった。例文帳に追加

I had my mom buy me clothes there.  - Weblio Email例文集

前の日曜日、母が素敵な買ってくれた。例文帳に追加

Mother bought me a nice dress last Sunday. - Tatoeba例文

前の日曜日、母が素敵な買ってくれた。例文帳に追加

My mother bought me a nice dress last Sunday. - Tatoeba例文

彼は常に同じ店で彼の衣服を買った例文帳に追加

he always bought his clothes at the same store  - 日本語WordNet

前の日曜日、母が素敵な買ってくれた。例文帳に追加

Mother bought me a nice dress last Sunday.  - Tanaka Corpus

彼が久しぶりに自分の服を買った例文帳に追加

He bought himself clothes for the first time in a long time.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

「そういう無知なごろつきどもに食べさせて買って・・・例文帳に追加

"To feed and clothe these ignorant bostooms...  - James Joyce『恩寵』

お母さんにたくさんのサンダル、と本を買ってもらいました。例文帳に追加

My mom bought me a lot of sandals, clothes and books.  - Weblio Email例文集

この前の日曜日にお母さんが私に素敵な買ってくれた。例文帳に追加

Mother bought me a nice dress last Sunday. - Tatoeba例文

この前の日曜日にお母さんが私に素敵な買ってくれた。例文帳に追加

My mother bought me a nice dress last Sunday. - Tatoeba例文

この前の日曜日にお母さんが私に素敵な買ってくれた。例文帳に追加

Mother bought me a nice dress last Sunday.  - Tanaka Corpus

あの野暮ったいを幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。例文帳に追加

I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. - Tatoeba例文

あの野暮ったいを幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。例文帳に追加

I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.  - Tanaka Corpus

一度商品として市場に出回り、買った人などがその所有権を放棄したを、古着業者が回収して販売している物のこと。例文帳に追加

It refers to clothes which were once available on the market, and after the purchaser gives up its ownership, second-hand clothes dealers collect and sell these clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列車を待つ間、パスパルトゥーは彼女のために、化粧品や、ショール、毛皮など、いろいろ買ってくることをいいつかった。例文帳に追加

while Passepartout was charged with purchasing for her various articles of toilet, a dress, shawl and some furs;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

また公卿の中で初めて洋で宮中に参内し、未だ多く残る攘夷公卿の怒りを買ったエピソードも自著(『陶庵随筆』)で披瀝している。例文帳に追加

He also described in the "Toan Essay," which he authored, an episode in which he angered a large number of court nobles who were still pro-Joi (expulsion of the "barbarians"), by being the first person among the court nobles to visit the Imperial Palace wearing western-style clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そなたは自分の父親とか主人とかを殴ったり、悪口を言ったり、その他あらゆる悪を加える権利を持っているとでも言うのかね。もしそなたにそういう人がいたとして、その人に殴られたり、悪口を言われたり、その他いろんな悪を加えられたとしても、そなたがやり返す権利を持っているとは言わないだろう。我々がそなたを殺すのが正当だと考えたから、仕返しにそなたが私たち法と祖国を、そなたにできる限りの方法でもって破壊しようとする行為が正しいとでもいうのか。真の美徳を愛するものであるそなたが、この行為は正しいのだとでも言うのか。そなたは哲学者でありながら、祖国が自分の母や父や、その他すべての祖先たちよりもはるかに価値があり、気高く、神聖だということを見失ってしまったのか。神々も、ものの分かった人たちも、祖国のことをとても尊重しているというのが分からないのか。だから人は、祖国に畏敬の念を持っていて、その怒りを買ったときは、父親が怒っているとき以上に穏やかに、そして恭しく、怒りをなだめるように頼み、考えを変えてくれるよう説得し、どうしてもだめなときは従うのではないのか。もし我々が監禁とか鞭打ちとかでもって誰かを罰しようとしたならば、黙ってその刑にさなければならないのだ。もしそれによってその人が、傷を負ったり戦場で死ぬようなことになるとしても、刑にさなければならないのだ。この場合、正義は我々の側にあるのだ。そしてそこから退いても、引いてもいけないのであって、持ち場を放棄することは許されないのだ。むしろ戦場でも法廷でも、他のどんな場所ででも、都市や国家が命じたことには従わなければいけないのだ。でなければ、正当さというものに関する国家の見方を変えなきゃならんのだ。もし誰かが、その父母に暴力をふるわないように心がけているのであれば、国家に対して暴力をふるわないようにするのは当たり前だろう。」例文帳に追加

Would you have any right to strike or revile or do any other evil to your father or your master, if you had one, because you have been struck or reviled by him, or received some other evil at his hands?--you would not say this? And because we think right to destroy you, do you think that you have any right to destroy us in return, and your country as far as in you lies? Will you, O professor of true virtue, pretend that you are justified in this? Has a philosopher like you failed to discover that our country is more to be valued and higher and holier far than mother or father or any ancestor, and more to be regarded in the eyes of the gods and of men of understanding? also to be soothed, and gently and reverently entreated when angry, even more than a father, and either to be persuaded, or if not persuaded, to be obeyed? And when we are punished by her, whether with imprisonment or stripes, the punishment is to be endured in silence; and if she lead us to wounds or death in battle, thither we follow as is right; neither may any one yield or retreat or leave his rank, but whether in battle or in a court of law, or in any other place, he must do what his city and his country order him; or he must change their view of what is just: and if he may do no violence to his father or mother, much less may he do violence to his country.  - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS