服事の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 600件
私服刑事.例文帳に追加
a plainclothes detective - 研究社 新英和中辞典
針仕事の衣服を作る例文帳に追加
creating a garment of needlework - 日本語WordNet
制服・仕事着・聖職者の服装などと区別した普通の服装例文帳に追加
ordinary clothing as distinguished from uniforms, work clothes, clerical garb, etc. - 日本語WordNet
仕事をする時に着る衣服例文帳に追加
a set of clothes that are worn while working - EDR日英対訳辞書
但當日服者参朝可憚事例文帳に追加
However, those in mourning should refrain from coming to the court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
致身盡力、服事儲宮。」)例文帳に追加
Momokawa served the Crown Prince to the best of his ability. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民間人の服装で職務に当たる刑事例文帳に追加
a detective who wears civilian clothes on duty - 日本語WordNet
家事をする際,服の上に着るそで付の前掛け例文帳に追加
a coverall apron worn over clothes when a person does house-work - EDR日英対訳辞書
作業服で仕事をする肉体労働者例文帳に追加
a manual laborer who works in work clothes, called blue collar worker - EDR日英対訳辞書
それは服飾地区のビルから事務所用に改造される。例文帳に追加
It will be converted from a garment district building to office use. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
だからおれはその場を去り、仕事を私服刑事に任せたのだ。例文帳に追加
so I went around and got a plain clothes man to do the job. - O Henry『二十年後』
天皇の神事服(御斎服)着装に奉仕する衣紋者の公家が使用した。例文帳に追加
Becchoku no omi was worn by court nobles called emonja who engaged in dressing the Emperor with the imperial costume for Shinto rituals (Gosaifuku). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
服薬支援システム、携帯端末、食事用器具、服薬支援方法、プログラム例文帳に追加
MEDICATION SUPPORT SYSTEM, PORTABLE TERMINAL, TOOL FOR EATING, MEDICATION SUPPORT METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
一日中野良仕事をしたので, 衣服は真っ黒に汚れた.例文帳に追加
After a day's work in the fields, our clothes were stained as black as coal. - 研究社 新和英中辞典
これほど明白な事実が挙がったにもかかわらず彼は服罪せぬ例文帳に追加
He does not plead guilty in the face of these glaring facts. - 斎藤和英大辞典
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。例文帳に追加
They had to submit to the superior force of the enemy. - Tatoeba例文
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。例文帳に追加
Parents must provide their children with proper food and clothing. - Tatoeba例文
しわを取り除くために、洗った衣服を整える熱を使った仕事例文帳に追加
the work of using heat to smooth washed clothes in order to remove any wrinkles - 日本語WordNet
特に貧困または無名状態を克服する努力に従事する例文帳に追加
engaged in a struggle to overcome especially poverty or obscurity - 日本語WordNet
(例えば衣服用の布を切るなど)切ることが仕事である人例文帳に追加
someone whose work is cutting (as e.g. cutting cloth for garments) - 日本語WordNet
公権力の行使に関する不服を訴える行政事件訴訟例文帳に追加
an administrative proceeding called an appeal lawsuit - EDR日英対訳辞書
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。例文帳に追加
They had to submit to the superior force of the enemy. - Tanaka Corpus
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。例文帳に追加
Parents must provide their children with proper food and clothing. - Tanaka Corpus
現代の衣服などの着こなしに於いても参考にされる事が多い。例文帳に追加
Those color combinations often serve as a useful reference for dressing today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応3年(1867年)11月の油小路事件では、服部武雄と戦っている。例文帳に追加
In the Abura-no-koji Street Incident in November 1867, he fought with Takeo HATTORI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事件のため、天皇の元服定は延引となってしまう。例文帳に追加
Because of this incident, the ceremony of the Emperor reaching the age of maturity was postponed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |