1016万例文収録!

「杜けあき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 杜けあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

杜けあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

現在では、秋田県全域の氏を「山内氏」と呼んでいる。例文帳に追加

All toji throughout Akita Prefecture are called 'Sannai Toji' at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒蔵が多い地方には、氏集団の出先機関のようなものを設置し、氏の空きのポストが出ると、すぐに同じ流派から次の氏が入って、その蔵の酒造りが途絶えないように、そして、その蔵の味が変わらないように、斡旋や仲介をほどこした。例文帳に追加

A branch office of a toji group was established in a region where there were many breweries, and when a toji post of a brewery became vacant, this office functioned as a coordinator or an agency to assign the next toji from the same school to that post immediately, so that the brewery was able to keep the same brewing method and the same sake taste.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統的な氏は、夏場は自分の村で農業を営んで、夏のあいだに蔵元が氏を村に訪ね、その秋から始まる醸造の計画を練る。例文帳に追加

During the summer, a traditional toji is in farming in his village, and the brewery that he works for visits him to make a plan of brewing which starts in the autumn of that year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、今日までに各地で微妙に造りと味が異なる流派が形成された事実を鑑みるに、会津藩から会津氏、秋田藩から山内氏、南部藩から南部氏が出たように、当時の藩のバックアップが結果的に二百年近くの歳月を隔てて現代に実を結んでいることになる。例文帳に追加

However, considering the fact that each region has been forming its unique school with its own delicately different method and taste until today, it can be said that support from the clans in those days consequently produces the fruits at present after almost a 200-year long period; for example the Aizu domain produced Aizu Toji, the Akita domain produced Sannai Toji, and the Nanbu domain produced Nanbu Toji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秋に刈り入れが終わると、氏は自分の村の若い者や、近隣で腕に覚えのある者に声をかけて、その冬のためのいわば酒造りチームを組織するのである。例文帳に追加

After a harvest is finished in the autumn, the toji invites young people in the village or people in neighboring villages who have some skills and he forms a team for sake brewing in the winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

西晋では預(どよ)が『春秋左氏伝』に注して『春秋経伝集解』を作り、独自の春秋義例を作って左伝に基づく春秋学を完成させた。例文帳に追加

In the Western Jin Dynasty, To Yo (Du Yu) wrote "Shunjukeidenshikkai" (the Compiled Annotations of the Spring and Autumn Classic and its Commentary), an annotation for "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), and created his original example-based interpretation of Shunju (Spring and Autumn Annals) to complete the Shunju learning based on commentary of Zuo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

和志取神社誌;大久保芳太郎編;矢作町(愛知県);和志取神社社務所:明40.9では、政香の説は撰の評を免がれず、書上は贋物偽造の疑圑を免れず、と記載されている。例文帳に追加

The Accounts on Washitori -jinja Shrine; Compiled by Yoshitaro OKUBO; Yahagi-cho (Aichi Prefecture); The shrine office of Washitori-jinja Shrine: The September 1907 section described that the Masaka's theory could not avoid the criticism that it was careless and his papers could not avoid the doubt that he forged the fake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS