1016万例文収録!

「果樹園」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 果樹園の意味・解説 > 果樹園に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

果樹園の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

果樹園例文帳に追加

an orchard  - 斎藤和英大辞典

果樹園.例文帳に追加

a fruit ranch  - 研究社 新英和中辞典

花盛りの果樹園.例文帳に追加

a flowering orchard  - 研究社 新英和中辞典

りんごの木の果樹園例文帳に追加

a grove of apple trees  - 日本語WordNet

例文

レモンの木の果樹園例文帳に追加

a grove of lemon trees  - 日本語WordNet


例文

オレンジの木の果樹園例文帳に追加

grove of orange trees  - 日本語WordNet

モモの木の果樹園例文帳に追加

a grove of peach trees  - 日本語WordNet

かなりの広さの果樹園例文帳に追加

an orchard of considerable extent  - 日本語WordNet

蔓性果樹園用棚例文帳に追加

CLIMBING FRUIT ORCHARD ARBOR - 特許庁

例文

果樹園を通って近道をする.例文帳に追加

take a shortcut across the orchard  - 研究社 新英和中辞典

例文

果樹を栽培する農例文帳に追加

a ranch where fruit is grown  - EDR日英対訳辞書

果樹園などの防霜装置例文帳に追加

FROST PROTECTION APPARATUS FOR ORCHARD, ETC. - 特許庁

果樹園芸学に塾達した人、または、果樹を栽培する人例文帳に追加

someone versed in pomology or someone who cultivates fruit trees  - 日本語WordNet

少年が果樹園から果物を盗むところを見つけた.例文帳に追加

I caught the boy stealing fruit from our orchard.  - 研究社 新英和中辞典

花が咲き乱れてかすんで見える春の果樹園.例文帳に追加

an orchard in spring, cloudy with blossoms  - 研究社 新英和中辞典

狭い横道を行くと小さな果樹園に出た.例文帳に追加

A narrow bypath led to a small orchard.  - 研究社 新和英中辞典

私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。例文帳に追加

I caught him stealing pears in the orchard. - Tatoeba例文

清耕法という,果樹園の土壌管理方法例文帳に追加

a method of cultivation by weeding out  - EDR日英対訳辞書

草生法という,果樹園の土壌管理方法例文帳に追加

a method of managing orchard soil, called 'so-seiho-'  - EDR日英対訳辞書

私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。例文帳に追加

I caught him stealing pears in the orchard.  - Tanaka Corpus

果樹園芸施設用薬剤散布装置例文帳に追加

APPARATUS FOR SPRAYING CHEMICAL FOR ORCHARDING FACILITY - 特許庁

初めは奈良県の果樹園に引き渡されていたが,果樹園の数が減ったので,動物は堆(たい)肥(ひ)を作るためにふんを加工し始めた。例文帳に追加

At first, it was given to orchards in Nara Prefecture, but as orchards decreased in number, the zoo started to process the dung to make compost.  - 浜島書店 Catch a Wave

退官後は札幌市で果樹園(北海道果樹協会)を経営し、リンゴ栽培などを営んだ。例文帳に追加

After he retired, he ran an orchard in Sapporo (Hokkaido Kaju Association), cultivating fruits such as apples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その男の子がうちの果樹園からりんごを盗もうとしているところを見つけた.例文帳に追加

I caught the boy pinching [snitching] apples from our orchard.  - 研究社 新和英中辞典

その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。例文帳に追加

The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.  - Tanaka Corpus

福岡県久留米市の今村芳太郎の果樹園にて発見された。例文帳に追加

It was found in the orchard of Yoshitaro IMAMURA in Kurume City, Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新聞発行、ラジオ放送、テレビ放送事業、農業、果樹園 等例文帳に追加

Newspaper publication, radio broadcasting, television broadcasting, agriculture, fruit farms, etc. - 経済産業省

とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。例文帳に追加

Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it. - Tatoeba例文

1926年に愛媛県宇和島市の今城辰男の果樹園にて発見された系統。例文帳に追加

It is an inherited cultivar of the one found in the orchard of Tatsuo IMASHIRO of Uwajima City, Ehime Prefecture in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高知県香美郡山南村(現香南市)の十万可章の果樹園にて発見された。例文帳に追加

It was found in the orchard of Yoshifumi JUMAN in Sanna Village, Kami District, (today's Konan City,) Kochi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジュリエットは、ロミオが果樹園の塀にのぼって危険を冒していることをいさめた。例文帳に追加

and she expostulated with him on the danger to which he had exposed himself by climbing the orchard walls,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

その夜、ロミオはジュリエットと前の晩に会った果樹園に来る約束になっていた。例文帳に追加

at which time Romeo promised to come and meet her in the orchard, where they had met the night before;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

前夜ロミオが愛の告白を聞いたあの果樹園から、ひそかに寝室へ入れてもらったのだ。例文帳に追加

gaining secret admission to her chamber from the orchard in which he had heard her confession of love the night before.  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

建物と家庭菜果樹園用地、山林をセットしてオークションで売買、賃貸借する不動産運用システム例文帳に追加

REAL ESTATE OPERATION SYSTEM FOR BUYING, SELLING AND LEASING BUILDING AND KITCHEN GARDEN, ORCHARD SITE AND FOREST AS SET AT AUCTION - 特許庁

野外の果樹園及び花などに簡易壁を設置して、雪の冷気を散布したり、直接散布しても良い。例文帳に追加

The chill of the snow may be dispersed by installing simple walls in an orchard and a flower garden in the open air or may directly be dispersed over the orchard and flower garden. - 特許庁

和歌山県果樹園芸試験場(現・和歌山県農林水産総合技術センター果樹園芸試験場)において丹生系温州の珠心胚実生から選抜され、1986年に品種登録された。例文帳に追加

It was selected from nucellar seedlings of Nyu line Unshu at Wakayama Prefecture Fruit Tree Experiment Station (currently Fruit Tree Experiment Station, Wakayama Research Center of Agriculture, Forestry and Fisheries) and it was registered as a new variety in 1986.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農地や果樹園に出没して食い荒す猪や鹿、猿などの野生動物による被害をはじめ、人間による果樹園や倉庫からの盗難を防止する侵入防止警報装置を提供する。例文帳に追加

To provide an invasion-preventing alarm device for preventing from damages by wild animals such as boars, deer, monkeys haunting in farmlands and orchards and eating away, to burglary of orchards or warehouses by a human. - 特許庁

そして、前記居住施設は集合住宅22と庭と野菜27および果樹園28を備え、前記工場群は野菜工場15と陸上養殖工場16およびクロレラ培養工場17を備えている構成とする。例文帳に追加

The dwelling facilities include an apartment house 22, a garden, a vegetable farm 27, and an orchard 28, and the factory group includes a vegetable factory 15, an overland culturing factory 16, and a chlorella culturing factory 17. - 特許庁

畑作地、家庭菜果樹園、植物、運動場等、屋外に設置され、雨水をタンクに一時的に貯留しておけるコンパクトな雨水貯留装置の提供。例文帳に追加

To provide a compact rainwater storage device being installable in outdoor places such as a field, a kitchen garden, an orchard, a botanical garden, an athletic field or the like and capable of storing rainwater in a tank temporarily. - 特許庁

蔓性果樹の栽培において、棚を高い位置に維持することでトラクターや農薬散布機等の機械の使用に支障がなく、かつ果樹管理作業を低位置で行うことで作業者の負担を低減させることが可能である、簡単な構造で低コストの果樹園用の棚を提供する。例文帳に追加

To provide a climbing fruit orchard arbor which has a simple structure and low costs, is kept at a high position so as to have no trouble in use of a machine such as a tractor or a pesticide spraying machine, and enables orchard maintenance work to be performed at low positions so as to reduce burden on a worker. - 特許庁

農家では、山椒・ミツバとならび、果樹園・庭・屋敷林の木陰に、薬味として、育てておく代表的な植物である。例文帳に追加

Farmers frequently grow Myoga as a spice in shady places together with Sansho (Japanese pepper) and Mitsuba (Japanese honewort) in their fruit orchards, gardens or homestead woodlands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果樹園や田畑の保護区域を鳥獣等の被害から護るために、鳥獣が侵入しようとすると、花火の爆発音や臭いで追い払う方法。例文帳に追加

METHOD FOR DRIVING BIRD/HARMFUL ANIMAL AWAY WITH FIREWORK EXPLOSION SOUND AND SMELL AGAINST THEIR INTRUSION FOR PROTECTING SECURING AREA OF ORCHARD OR FIELD FROM DAMAGE - 特許庁

果樹の枝と棚のワイヤーへの取付が簡単で確実に固定され、の成長に伴って広がる芸用クリップを提供する。例文帳に追加

To obtain a gardening clip capable of simply and surely fixing a branch of fruit tree to a wire of trellis and widening with the growth of fruit tree. - 特許庁

これにより化石燃料に頼らず農関係者の労力を大幅に軽減し、果樹や果実に悪影響を及ぼさない低コストな防霜装置を提供する。例文帳に追加

The frost prevention device is a combustion apparatus burning the pellets 1 made from plants. - 特許庁

果樹園等での作業における作業者の負担を軽減することができる農作業用有人車両を提供する。例文帳に追加

To provide a manned vehicle used for farm working and capable of reducing burdens on a worker in working at an orchard and the like. - 特許庁

果樹園などの散水用減圧送水において、一の減圧弁で複数段の減圧送水を行ってコストダウンを図る。例文帳に追加

To lower the cost for pressure-reduction water supply for water sprinkling in a fruit farm by performing the pressure-reduction water supply through a plurality of stages by a set of pressure reducing valves. - 特許庁

みごとな森、高い木々、赤い壁の古い騎士の城、池の白鳥、背景には果樹園のあいだに教会のある小さな町。例文帳に追加

Glorious woods are there, and high trees, an old knightly castle with red walls, swans floating in the ponds, and in the background appears, among orchards, a little town with a church.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

牧師館につくと、果樹園と脇の生垣を通りぬけて、下宿人トリジェニスの窓の下に行きました。例文帳に追加

At the vicarage you passed through the orchard and the side hedge, coming out under the window of the lodger Tregennis.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

ロミオは心を奪われたあの人がいる家を立ち去ることができず、ジュリエットの家の裏手にあった果樹園の塀をとびこえたのだ。例文帳に追加

for, unable to stay away from the house where he had left his heart, he leaped the wall of an orchard which was at the back of Juliet's house.  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

例文

果樹園をほのかに照らす月は、この新たに出現した太陽の素晴らしい輝きをみて、悲しみに沈み青ざめているように、ロミオには見えた。例文帳に追加

and the moon, which shone in the orchard with a faint light, appeared to Romeo as if sick and pale with grief at the superior luster of this new sun.  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS