1016万例文収録!

「柔らかい光」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 柔らかい光に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

柔らかい光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

柔らかい光.例文帳に追加

a subdued light  - 研究社 新英和中辞典

柔らかい日のがほっかりとさすさま例文帳に追加

of sunshine, shining in a warm and pleasant manner  - EDR日英対訳辞書

ミンクの柔らかい光沢がある毛皮から作られる毛皮のコート例文帳に追加

fur coat made from the soft lustrous fur of minks  - 日本語WordNet

紫外線の中で蛍である柔らかい鉱物(フッ化カルシウム)例文帳に追加

a soft mineral (calcium fluoride) that is fluorescent in ultraviolet light  - 日本語WordNet

例文

柔らかい感触、皮膚に対する付着性、過度の沢抑制効果を有している。例文帳に追加

To obtain a cosmetic having a soft feeling, adhesiveness to the skin and an excessive luster-suppressing effect. - 特許庁


例文

LED源から出るを凹レンズとスリガラス状の拡散面でを拡散させ、柔らかい間接照明効果が得られる。例文帳に追加

Light coming out of the LED light source is made diffused with the concave lens and a frosted-glass diffusion face to obtain a soft indirect illumination effect. - 特許庁

源から出たは自然石風の幾何学模様を有するガラス体を透過して柔らかい光を発散し、独特の雰囲気が演出される。例文帳に追加

Light emitted from the light source passes through the glass body having a natural stone-like geometrical pattern, which results in radiation of soft light and produces a unique atmosphere. - 特許庁

一対のブレードは、ファイバの被覆よりも硬く且つファイバのクラッドよりも柔らかい材料で形成されている。例文帳に追加

The couple of blades are formed of materials which are harder than the coating of the optical fiber and softer than the clad of the optical fiber. - 特許庁

柔らかい新規な風合いと高い沢感、ワイピング性を有するだけでなく、土壌中やコンポスト中で分解する極細繊維を提供する。例文帳に追加

To obtain a microfiber having a new soft feeling, high glossy feeling and wiping ability and biodegradable in soil and compost. - 特許庁

例文

自由に洗濯し得、ドレープ性を有し、温かく柔らかい印象を与える量調節可能なカーテン地を提供する。例文帳に追加

To provide a curtain fabric that is freely washable, and drapeable, gives warm and soft impression and can be controlled the quantity of the light. - 特許庁

例文

人間が手や指で軽く触れることにより柔らかい感触で応力発させることが可能な複合材料を提供する。例文帳に追加

To provide a composite material capable of emitting light with soft and light touch of human hand or finger. - 特許庁

サンルーフパネルの重量増加を招かず、簡単な構成によって、広範囲に柔らかい光を取り込むことができるサンルーフ装置とする。例文帳に追加

To provide a sun roof device with a simple constitution capable of taking-in soft light over a wide range without generating an increase of weight of a sun roof panel. - 特許庁

火が明るく燃え、銀の百合の中の白熱からの柔らかい放射が、われわれのグラスの中をきらめきながらたちのぼるあぶくをとらえている。例文帳に追加

The fire burned brightly, and the soft radiance of the incandescent lights in the lilies of silver caught the bubbles that flashed and passed in our glasses.  - H. G. Wells『タイムマシン』

高発効率で、高耐久性を有し、出力の色味の制御が容易で、かつ、室内照明用に適した柔らかい光を発する発素子搭載用パッケージを提供する。例文帳に追加

To provide a package for mounting light-emitting elements, which has high light emission efficiency and high durability, easily controls coloring of output light, and emits soft light suitable for interior lighting. - 特許庁

ダイオードからのが拡散部材28で拡散されて、ライト本体部の前に位置させた顔面に柔らかい源として照射される。例文帳に追加

The light from the light emitting diodes are dispersed by the dispersion member 28, and irradiated as a soft surface light source to the face of a person located in front of the light body. - 特許庁

外壁に形成した窓から柔らかい光で採することを可能にして、陳列スペースの装飾品を鑑賞し易くすることのできる間接採用壁構造を提供する。例文帳に追加

To provide a wall structure for indirect daylighting allowing soft lighting from a window formed in an external wall for enhancing a view of decorations in a display space. - 特許庁

比較的堅い外部および比較的柔らかい内部を有する各緩衝用被覆によって緊密に結合されたファイバ・リボン積層物、関連する方法、および関連するファイバ・ケーブル例文帳に追加

LAMINATE OF OPTICAL FIBER RIBBONS COUPLED TIGHTLY BY BUFFER COATING HAVING RELATIVELY HARD OUTER PART AND RELATIVELY SOFT INNER PART, METHOD RELATED THERETO, AND OPTICAL FIBER CABLE RELATED THERETO - 特許庁

また前面カバー14に形成された半透表示部34A、34Bを白熱電球のような暖色系の柔らかい光で照射することによりその視認性を向上させる。例文帳に追加

Further, the visibility is improved by irradiating the semi-translucent display parts 34A, 34B formed on the front cover 14 with soft light of warm color series such as that of an incandescent lamp. - 特許庁

表面は耐磨耗性や耐溶剤性に優れ、また金属沢とは異なる柔らかい光沢を有し、優れた隠蔽性を有する隠蔽層を具備してなる化粧シートを提供する。例文帳に追加

To manufacture a decorative sheet of superior resistance to wear and resistance to solvents on its surface and soft gloss different from metal gloss and having masking layers of superior masking properties. - 特許庁

一つの照明装置で周囲全体を柔らかい光で照明できるとともに、特定方向を他の方向よりも明るく照らすことができる照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lighting device capable of illuminating the whole surrounding by one lighting device with soft light and capable of illuminating a specific direction brighter than the other direction. - 特許庁

水性組成物は、触感または感触(柔らかい手触り)特性、沢耐性および低い色の損失をはじめとするフィルムおよび外観特性を有するつや消しコーティングを提供する。例文帳に追加

The aqueous compositions provide matte coatings having haptic or feel (soft touch) properties, film and appearance properties, including burnish resistance and low color loss. - 特許庁

ファイバ・リボン34の積層物32aは、比較的柔らかい内部と比較的堅い外部とを有する緩衝用被覆36a内に収容される。例文帳に追加

This laminate 32a of optical fiber ribbons 34 is stored in a buffer coating 36a, which has a relatively soft inner part and a relatively hard outer part. - 特許庁

紙基材の表面に柔らかい金属沢を有する金属蒸着層を形成し、美粧性に優れた紙積層材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a paper laminated material excellent in beautifulness by forming a metal vapor deposition layer having soft metal gloss on the surface of a paper base material. - 特許庁

曲線状の柔らかいタッチの意匠性に富んだ採が可能で、室内にソフト感を与え、さらに短冊状物の表と裏の色彩を変えるなどすることにより、インテリア効果を付与することができるブラインドを得ること。例文帳に追加

To obtain a blind which imparts a feeling of softness to the interior of a room by enabling curved soft-touch daylighting rich in designability, and which can further impart interior effect, for example, by changing colors on the front and back sides of an a strip of paper. - 特許庁

比較的柔らかい内部と比較的堅い外部とを有する緩衝用被覆内にファイバ・リボン積層物を収容することによって積層物の緩衝となるパッケージ化を提供する。例文帳に追加

To provide a package to be a buffer for a laminate by storing the laminate of optical fiber ribbons in a buffer coating, which has a relatively soft inner part and a relatively hard outer part. - 特許庁

被照明部に影ができることを効果的に抑制しつつ、柔らかい光の空間を演出して照明する効果を向上できる照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination fixture capable of effectively suppressing the formation of a shadow in an illuminated part, and improving a production effect of illuminating a space of soft light. - 特許庁

本発明の課題は、柔らかい光ファイバケーブルとすることでファイバケーブルの取り扱い性を向上させ、且つファイバケーブルが曲げや伸長等の変形をしてもファイバ心線が切断や破損を起こす恐れがないファイバケーブルを提供することにある。例文帳に追加

To provide an optical fiber cable whose handling easiness is increased by making the optical fiber cable soft, and which is free of the risk that a coated optical fiber is cut or broken even when the optical fiber cable deforms by bending, extension, etc. - 特許庁

本発明の課題は、良好な感性機能、電気絶縁材料としての基本特性を有する感性樹脂組成物であって、更には、フレキシブルプリント配線板等の柔らかい基材の片面に塗工した時のプリント配線板の反りが小さい感性樹脂組成物を提供することにある。例文帳に追加

To provide a photosensitive resin composition which has good photosensitive function and basic properties as an electrical insulating material and ensures small warpage of a flexible printed wiring board when applied on one surface of a soft substrate of the printed wiring board or the like. - 特許庁

本発明の課題は、良好な感性機能、電気絶縁材料としての基本特性を有する感性樹脂組成物であって、更には、フレキシブルプリント配線板等の柔らかい基材の片面に塗工した時のプリント配線板の反りが小さい感性樹脂組成物を提供することにある。例文帳に追加

To provide a photosensitive resin composition which has good photosensitive function and basic properties as an electrical insulating material and ensures small warpage of a flexible printed wiring board or the like when applied on one surface of a soft substrate of the printed wiring board or the like. - 特許庁

本発明の課題は、良好な感性機能、電気絶縁材料としての基本特性を有する感性樹脂組成物であって、更には、フレキシブルプリント配線板等の柔らかい基材の片面に塗工した時のプリント配線板の反りが小さい感性樹脂組成物を提供することにある。例文帳に追加

To provide a photosensitive resin composition having small warpage of a printed wiring board in applying it on one side of a soft base material of the flexible printed wiring board or the like in the photosensitive resin composition having basic characteristics as an excellent photosensitive function and an electric insulating material. - 特許庁

性樹脂層に流動性があり柔らかい場合にはコールドフローを防止し、感性樹脂層が硬い場合には切断時のチップ片の発生を抑制するフォトレジストフィルムロールおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a photoresist film roll which prevents cold flow when a photosensitive resin layer has fluidity and is soft, and which suppresses occurrence of chips during cutting when the photosensitive resin layer is hard, and to provide a method for producing the photoresist film roll. - 特許庁

時間帯によって太陽の照射角度が変化しても、居室者にとって眩しくなく、柔らかい光で室内を窓際から室奥まで均一に照らすことができ、更に、窓面の熱ロスを抑制して省エネルギー化を図ることができるロールスクリーンを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a rolling screen which allows the sunlight to be softly cast on the inside of a room from the window to the inner part of the room uniformly without being dazzling to a resident even when an irradiation angle of the sunlight changes by time of day and which can achieve energy saving by suppressing heat loss in the window face. - 特許庁

リレーレンズ15は、レンズホルダ20の環状段部22に対して、照射時間が短くて済む柔らかい接着剤31で固定され、レンズホルダ20は、照射時間が長くても硬い接着剤32でベース3に固定されている。例文帳に追加

The relay lens 15 is fixed to an annular stepped part 22 of the lens holder 20 by a soft adhesive 31 for which short light irradiation time is enough, and the lens holder 20 is fixed to the base 3 by a hard adhesive 32 which requires long light irradiation time. - 特許庁

本発明における結晶化ガラスは、オパール調の外観を呈するため、図1に示すように、調理器用トッププレート10の裏面10aに沢の強い装飾膜11(例えばTiN膜)を形成しても、その内部で反射が程良く散乱し、その結果、柔らかい光沢を有する高級感のある外観を得ることができる。例文帳に追加

This top plate for a cooking device is formed of Li2O-Al2O3-SiO2-based low-expansion crystallized glass containing a β-spodumene solid solution as a main crystal phase, and characterized by that the average particle diameter of the β-spodumene solid solution is 100-1,000 nm. - 特許庁

例文

金属箔などを用いたものは風合が硬く、揉み、洗濯、ドライクリーニングにより沢を失うもという問題があったが、着用時の揉み、洗濯による揉み、ドライクリ−ニング溶剤への耐久性を有し、かつ、風合も柔らかいシルバ−やゴ−ルドの金属沢を有する金属沢布帛を提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a metallic luster fabric having a metallic luster of silver and gold, having durability to rubbing during wearing, rubbing by washing and solvents for dry cleaning and having soft touch feeling in order to solve problems in which fabrics obtained when using metallic foil, etc. have hard touch feeling and lose the luster by rubbing, washing and dry cleaning. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS