例文 (180件) |
母さまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 180件
お母様はお元気ですか?例文帳に追加
How is your mother? - Tatoeba例文
「そのとき母親が目をさましました。例文帳に追加
"At that moment the mother awoke. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
日本醸造協会の資料ページによれば、「酵母」「清酒発酵母」という翻訳語が初めて醸造雑誌に見られるようになるのは明治21年(1889年)~22年にかけてであったが、その後しばらくは「酵母」「清酒酵母」「醸母」「醸母菌」「イースト」などさまざまな呼称で表現されていた。例文帳に追加
According to the reference offered by Brewing Society of Japan, translations such as '酵母(yeast)' or '清酒発酵母 (sake yeast)' first appeared in brewery magazines in the period during 1889 to 1890, which were described variously as '酵母,' '清酒酵母,' '醸母,' '醸母菌,' or 'イ-スト' for some time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お母様によろしくお伝えください.例文帳に追加
Give my regards to your mother. - 研究社 新英和中辞典
お母様の旧姓は何ですか?例文帳に追加
What's your mother's maiden name? - Tatoeba例文
お母様の旧姓は何ですか?例文帳に追加
What is your mother's maiden name? - Tatoeba例文
お母様のご心配ももっともです。例文帳に追加
I can understand why your mother is worried. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
すぐにお母様と連絡はとれますか?例文帳に追加
Can you contact your mother immediately? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お母様はご在宅ですか?例文帳に追加
Is your mother at home? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お母様も付き添われますか?例文帳に追加
Is your mother coming with you? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
同母兄に松平康元、松平康俊、異母兄に久松信俊。例文帳に追加
His older brothers were Yasumoto MATSUDAIRA and Yasutoshi MATSUDAIRA and his older paternal half-brother was Nobutoshi HISAMATSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたの母は寝ると朝まで一度も目を覚ましません。例文帳に追加
Your mother doesn't wake up even once until the morning once she goes to sleep. - Weblio Email例文集
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。例文帳に追加
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. - Tatoeba例文
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。例文帳に追加
I hope your mother will regain her health soon. - Tatoeba例文
父方、または母方どちらかのみから家系をたどるさま例文帳に追加
tracing descent from either the paternal or the maternal line only - 日本語WordNet
母音に関連した関連があるか、を含むさま例文帳に追加
relating to or associated with or containing a vowel - 日本語WordNet
お母さまのことは以前より知っております例文帳に追加
I've known your mother for some time. - Eゲイト英和辞典
彼のお母さまは50過ぎだけど、今でもお美しいわね。例文帳に追加
His mother is over 50, but she is still easy on the eyes. - 最強のスラング英会話
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。例文帳に追加
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. - Tanaka Corpus
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。例文帳に追加
I hope your mother will regain her health soon. - Tanaka Corpus
母親はさけび、父親も驚いて目をさましました。例文帳に追加
she cried, and aroused her husband in a frightened way. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
あなたのお母さんの件は誠にご愁傷様です。例文帳に追加
I'm very sorry to hear about your mother. I'd like to offer my deepest sympathy. - Weblio Email例文集
あなたのお母様は何をして過ごされるご予定ですか?例文帳に追加
How does your mother plan to spend her days? - Weblio Email例文集
お母様がご病気だそうでお気の毒に存じます.例文帳に追加
I'm sorry to hear [I hear with regret] that your mother is ill. - 研究社 新英和中辞典
お母様のご逝去に対して深くお悔やみ申し上げます例文帳に追加
I'd like to express my deep regret at your mother's death. - Eゲイト英和辞典
母は鷹司政熙の女鷹司景子。例文帳に追加
His mother was Hiroko TAKATSUKASA, the daughter of Masahiro TAKATSUKASA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は土佐守藤原盛実の娘。例文帳に追加
His mother was the daughter of Tosa no kami (Governor of Tosa Province) FUJIWARA no Morizane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祖母の死去を知り, 子供の頃のさまざまな思い出が脳裡に去来した.例文帳に追加
On the news of my grandmother's death, a series of memories of my childhood passed through my mind. - 研究社 新和英中辞典
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。例文帳に追加
The mother was shocked and was at once all sympathy. - Tatoeba例文
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。例文帳に追加
The mother was shocked and was at once all sympathy. - Tanaka Corpus
僕は、もちろんすぐさま母親に僕の知ってることを全て打ち明けた。例文帳に追加
I LOST no time, of course, in telling my mother all that I knew, - Robert Louis Stevenson『宝島』
ご母堂様のご急逝を悼み、謹んでお悔み申上げます。メールで書く場合 例文帳に追加
I am sorry to hear the sad news about your mother. I extend my condolences to you. - Weblio Email例文集
例文 (180件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |