1016万例文収録!

「痛打する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 痛打するの意味・解説 > 痛打するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

痛打するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

人工透析などのため穿刺針を身体につ際、そのみを軽減するための穿刺緩和用具を提供すること。例文帳に追加

To provide a puncture pain relieving tool for reducing the pain when driving a puncture needle into a body for dialysis or the like. - 特許庁

安全性の高いしみ、吹き出物、筋肉、肩こり、腰、関節及び/又は、創傷、火傷、ひび割れ、痔、二日酔いの予防又は改善用組成物を提供する例文帳に追加

To provide a highly safe composition for preventing or ameliorating spots, pimple, myalgia, shoulder stiffness, backache, arthralgia and/or bruise pain, wound, scald, chap, hemorrhoid and hangover. - 特許庁

手をちつけたときに感じたちくちくとするみが失せるその早さに男は驚いた。例文帳に追加

The sting that followed upon the striking of his fingers against his leg ceased so quickly that he was startled,  - Jack London『火を起こす』

長時間操作しても手首等の疲労や苦を生じることがなく、より積極的に球の自動ち出し強さを調整することができるようにする例文帳に追加

To actively regulate ball striking strength without causing fatigue and pain in the wrist or the like resulting from long operation. - 特許庁

例文

トリベノシド及び医薬上許容できるキャリアを含有することを特徴とする肩こり、腰、筋肉撲、捻挫、頸肩腕症候群及び外傷による内出血の治療剤。例文帳に追加

The treating agent of internal bleeding by stiffness in shoulder, lower back pain, muscular pain, a bruise, a sprain, cervicobrachial syndrome, and an external injury includes tribenoside and a pharmaceutically acceptable carrier. - 特許庁


例文

仰向けに気持ち良く眠れると共に、寝返りがち易く、褥瘡や腰等を予防し得る敷マットを提供する例文帳に追加

To provide a laying mat allowing a user to sleep lying on the back and to easily turn over and preventing the decubitus and the lumbago. - 特許庁

関節をめず球のコントロールに有利なフォームを身につけることができる練習用柔軟ラケットを提供する例文帳に追加

To provide a flexible racket for practice, which can make a player acquire a form advantageous for controlling ball hitting without harming the joints. - 特許庁

2個以上の磁石を近づけた時に発生する反磁力あるいは引磁力を利用して人体皮膚上に存在する又は叩を短時間で消去又は軽減させ、もって疾病予防あるいは疾病治療に活用する例文帳に追加

To effectively utilize a magnetic therapeutic instrument for preventing or treating a disease by erasing or reducing pains caused by pressing or pains caused by patting existent on the skin of a human body in a short period of time while utilizing a magnetic reaction or magnetic attraction to be generated when two or more magnets are made close. - 特許庁

それまでの木刀を使用した稽古(すべて仮当てだが間違えば大怪我、死亡など事故に至りかねない)とは違って、相手に本気でちかかることが出来た(ただし、怪我をする人はするし、かなりみも伴う)。例文帳に追加

Unlike in training using regular wooden swords which have the potential to cause serious injury and even fatal accidents even if trainees strike at their opponents for practice, in training using fukuro shinai, trainees can strike at their opponents with all their might (even so, some trainees may be injured, and trainees often suffer from considerable pain when they are struck).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7月7日の川崎航空機工場への空襲では、隣接する明石電車区も大被害を受け、「流電」モハ52系のラストナンバーであるモハ52006が全焼するなどの手撃を受けた。例文帳に追加

When air raids were made on the works of the Kawasaki Airplane Company on July 7, the adjacent Akashi Train Depot was damaged severely and Moha 52006, the last "Ryuden" Moha 52, was burnt up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ハンモック現象を軽減すると同時に体圧分散にも優れ、腰の予防と改善並びに褥瘡予防を図ることができるとともに、寝心地がよく、寝返りのちやすいマットレスを提供する例文帳に追加

To provide a mattress reducing phenomenon of hammock which is excellent in a diffusion of body pressure and can prevent and reduce back pain and also prevent bedsore, is comfort to lie on, allows user easily to roll over on, can eliminate damp and extend its life with excellent air permeability. - 特許庁

しかし、当時の徳川氏と後北条氏は戦力がほぼ互角であったため、まともに戦えば手撃を受けると考えた両者は、和睦することで矛を収めることとした。例文帳に追加

Since the Tokugawa clan and the Gohojo clan had almost the same military potential in those days, they thought that if they fought, they would have suffered serious damage and decided to bury the hatchet by seeking reconciliation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足首周辺、踝、アキレス腱への外からの衝撃を脱着可能な緩衝材で緩和させてを軽減させ、怪我の予防になる緩衝材入りサポーターを提供する例文帳に追加

To provide a supporter having a cushioning material, capable of moderating impacts on the ankle and its surroundings, the malleoli, and the Achilles tendons from the outside with an attachable and removable cushioning material so as to reduce pains caused by the impacts, and capable of preventing injuries. - 特許庁

本発明の練習用柔軟ラケット1を用いて練習することによって、関節をめず球のコントロールに有利なフォームを身につけることができる。例文帳に追加

Thus, when a player uses the racket 1 for practice, the player can acquire a form advantageous for controlling ball hitting without harming the joints. - 特許庁

コロイド含水ケイ酸塩と、抗酸化物質と、水とを含有し、乳化されたコロイド含水ケイ酸塩及び抗酸化物質が、皮膚表面における付属器官を通じて皮下脂肪組織に浸透することにより、コロイド撲、捻挫、筋肉又は関節炎等に炎症性疾患を改善することができる消炎鎮外用剤。例文帳に追加

The subject anti-inflammatory analgesic preparation for external use comprises a colloidal hydrosilicate, an antioxidative substance and water, and can alleviate inflammatory diseases such as bruise, sprain, muscular pain or arthritis by permeation of emulsified colloidal hydrosilicate and the antioxidative substance into subcutaneous fat tissues through appendages at the surface of the skin. - 特許庁

解熱鎮薬、鼻炎薬および/または鎮咳去痰薬からなる群から選択される1種以上の薬剤および結晶セルロースを含有する混合物を湿式造粒して得られる顆粒をすることを特徴とする、錠剤の製造方法。例文帳に追加

A method for producing the tablet involves wet-granulating a mixture comprising one or more kinds of medicaments selected from an antipyretic analgesic, a medicament for rhinitis and/or an antitussive and expectorant medicament, and a crystalline cellulose, and tableting the obtained granules. - 特許庁

胴回りコルセットに芯を取り付け、その前ち合わせに鉤フックを取り付けた胴回りコルセットを、ボディスーツコルセットの背部、胴回りに取り付け、鉤フックに紐を掛けたことを特徴とする防止兼姿勢保持用コルセット。例文帳に追加

This pair of corsets for both low back pain prevention and posture retention is so designed that trunk corsets made by attaching padding to the trunk corsets and attaching hooks to the front breast are attached to the back and trunk of body suit corsets, and a string is put round the hooks. - 特許庁

ビタミン、胃腸薬、解熱鎮消炎剤などの薬効成分と、砂糖、澱粉糖、乳糖、蜂蜜、糖アルコール、4炭糖などの糖類と、前記糖類の粒子表面が湿る程度の水分とを含む混合物を、圧力3〜160Kg/cm^2程度でする例文帳に追加

This intraoral soluble-type tablet is obtained by pelletizing a mixture containing medicinal effect components such as vitamin, a digestive or an antipyretic analgesic antiphlogistic, sugars such as sugar, starch sugar, milk sugar, honey, sugar alcohol or tetrose and moisture about wetting particle surface of the sugars under about 3-160 kg/cm2 pressure. - 特許庁

本発明はデスクワーク、および電卓ち、パソコンのキーボードやマウスの操作時に、手のひらを圧しつけることにより生じる圧迫、冷え、しびれ、み、肩こり、血行不良の緩和および予防するとともに、常時装着しながら通常の作業および動作ができ、且つファッション性を備えたパッド付きリストバンドを提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a fashionable wristband with a pad which can reduce or prevent pressure when operating a keyboard or a mouse of personal computer or calculator in the desk work, coldness, numbness, pain, stiffness in the shoulders, or poor blood circulation, and which can be used continuously to do normal work and operation. - 特許庁

例文

世界日報社の野村でございますけれども、資本増強とか、政府による公的資金の注入とか、そういうみ止めはたなければいけないと思うのですけれども、しかし、それで欧州の財政・金融危機が解決されるのかどうか。抜本的な治療法があるかどうかということが、国際金融市場に不安を与えていると思うのですけれども、今のギリシャでやっているような緊縮・増税政策だけでは、大規模なデモが起きたりして極めて厳しい状況にあると思うのですけれども、そういう財政・金融危機の根本を改定するためには、その引き金になりましたアメリカ主導のネオリベラリズム、これを根本的に克服していくということで世界の首脳が知恵を出し合っていかなければいけないのではないかと思いますけれども、こうした点について大臣のご所見をいただければ幸いでございます。例文帳に追加

I am Nomura from Sekai Nippo. Although provisional remedial measures such as recapitalization and governmental capital injection are certainly necessary, will they resolve the European fiscal and financial crisis? Is there any fundamental solution? These questions are the cause of concern for international financial markets. The kind of policy centering on austerity and tax increase that has been adopted by Greece has created a very difficult situation, triggering large-scale demonstrations. The kind of policy centering on austerity and tax increase that has been adopted by Greece has created a very difficult situation, triggering large-scale demonstrations. Could you offer your thoughts on that?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS