1016万例文収録!

「税の還付」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 税の還付に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

税の還付の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

税の還付金.例文帳に追加

a tax refund  - 研究社 新英和中辞典

還付申告という,金の還付請求の申告例文帳に追加

an application for the final return of a tax refund  - EDR日英対訳辞書

彼は税の還付を申告した例文帳に追加

he filed his tax return  - 日本語WordNet

非課法人等に対する所得税の還付例文帳に追加

Refund of Income Tax for Non-taxable Corporations, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

所得額等の還付の場合の書類の提示等例文帳に追加

Presentation, etc. of Documents for Refund of Income Tax, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

繰上償還等の場合の所得税の還付例文帳に追加

Refund of Income Tax in the Case of Advanced Redemption, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼は還付の手続きをすることを望んでいます。例文帳に追加

He wishes to file for tax returns.  - Weblio Email例文集

金の一部が思いがけなく還付された.例文帳に追加

To my pleasant surprise, part of the tax I paid was refunded.  - 研究社 新和英中辞典

ホ 還付金の額に相当する例文帳に追加

(e) The tax amount equivalent to the refund amount  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

退職所得の選択課による還付例文帳に追加

Refund Due to Taxation on Retirement Income at the Taxpayer's Option  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 .欠損金の繰越控除・繰戻還付制】例文帳に追加

5. Carryover and refund carryback of loss (taxation scheme)  - 経済産業省

三 当該各事業年度において還付を受ける法人所得の額例文帳に追加

(iii) The amount of corporate income tax to be refunded in the relevant business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

額控除の繰越し分について即時還付(09年・10 年)例文帳に追加

Immediately refund the carried-over- amount of extra tax credits (2009 /2010) - 経済産業省

三 先の納申告書に記載した還付金の額に相当する額が過大であるとき。例文帳に追加

(iii) Where the tax amount equivalent to the amount of a refund is overstated in the initial tax return form  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは州の付加価値の前取りとされており、同を納めると還付される制度となっていた。例文帳に追加

It was taken before the VAT for the state and once the tax was paid, the system refunded. - 経済産業省

輸出還付は、生産段階で徴収された率17%の増値(付加価値)を輸出段階で一部若しくは全部を還付する制度で、1994年から実施されている。例文帳に追加

Refundment for exports is a system in which the value added tax at a tax rate of 17% collected at the production stage is partially or completely refunded at the export stage, and it has been implemented since 1994. - 経済産業省

役所サーバ40は医療費控除申告をもとに金の還付額を算出して還付金確定通知を代行サーバ3に送信する。例文帳に追加

The server 40 calculates tax refund based on the medical expense deduction declaration and transmits refund definition information to the server 3. - 特許庁

2006年9月には、輸出還付比率の調整が行われ、12月から完全に新しい還付率に移行した。例文帳に追加

In September 2006, an adjustment of the rate of refundment for exports took place, and in December, there was a shift to a completely new rate of reimbursement. - 経済産業省

退職所得の選択課による還付のための申告書の記載事項例文帳に追加

Matters to Be Entered in Return Forms for a Refund Due to Taxation on Retirement Income at the Taxpayer's Election  - 日本法令外国語訳データベースシステム

退職所得の選択課による還付のための申告書への添附書類例文帳に追加

Documents to Be Attached to Return Forms for a Refund Due to Taxation on Retirement Income at the Taxpayer's Election  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヘ その還付を受ける外国法人の額で益金の額に算入している金額例文帳に追加

(f) The amount of foreign corporation tax that shall be refunded to the affiliated foreign company and which is included in gross profits  - 日本法令外国語訳データベースシステム

各事業年度の所得に対する法人についての申告、納付及び還付例文帳に追加

Filing of Returns, Payment, and Refunds for Corporation Tax on Income for Each Business Year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

エクアドル政府は、付加価値税の還付は新契約におり込まれていると主張した。例文帳に追加

The Ecuadorian government claimed that reimbursements of value-added tax were taken into consideration in the new agreement. - 経済産業省

六 納申告書 申告納方式による国に関し国に関する法律の規定により次に掲げるいずれかの事項その他当該事項に関し必要な事項を記載した申告書をいい、国に関する法律の規定による国税の還付金(以下「還付金」という。)の還付を受けるための申告書でこれらのいずれかの事項を記載したものを含むものとする。例文帳に追加

(vi) Tax return form: a return form in which any of the following facts with regard to a national tax under the self-assessment system, and other necessary and related facts, are stated pursuant to the provisions of the national tax laws, including a return form for receiving a national tax refund (hereinafter referred to as a "refund"):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

鉱産物などについては増値還付の適用が中止されたほか、鋼材の還付率が11%から8%へと引き下げられ、繊維製品、家具などの還付率は13%から11%へと引き下げられた。例文帳に追加

The reimbursement of value added tax was no longer applied to mineral products and so forth, the rate of reimbursement for steel products was lowered from 11% to 8%, and the rate of reimbursement for textile products, furniture, and so forth was lowered from 13% to 11%. - 経済産業省

ヘ ニの額の計算上控除する金額又は還付金の額の計算の基礎となる例文帳に追加

(f) The amount to be deducted from the tax amount set forth in (d) or the tax amount to be used as the basis for the calculation of the amount of a refund  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに、原料炭に対して、2006年11月1日から5%の輸出を賦課するとともに、輸出石炭に対する増値還付制度の廃止も行っている。例文帳に追加

A 5% export tax was applied to raw material coal from 1 November 2006 and the refunds for added taxes on export coal have been abolished. - 経済産業省

仲裁廷は、契約および法を検討し、契約には付加価値税の還付は含まれていないと判断した。例文帳に追加

The arbitral tribunal, having examined the agreement and the relevant tax law, concluded that the agreement did not include reimbursements of value-added tax. - 経済産業省

一 還付金及び次に掲げる過納金 当該還付金又は過納金に係る国の納付があつた日(その日が当該国の法定納期限前である場合には、当該法定納期限)例文帳に追加

(i) A refund and any of the following overpayments: the day on which the national tax causing the refund or overpayment was paid (if such day precedes the statutory due date for payment of the national tax, said statutory due date for payment):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

還付金の入金が迅速且つ正確で、商品の購入毎の免申告書の記入等の煩雑な手続きが不要で利便性に富むだけでなく、不正使用を防止でき、還付を受けるために必要な一定額以上の買い物をするために買い物金額の総計を意識することなく一定額以上になったときに自動的に還付処理がなされ、確実な還付が受けられる還付金決済システムを提供する。例文帳に追加

To provide a refund settlement system capable of quickly and accurately paying a refund and improving convenience without the need of troublesome procedures such as the entry of a duty-free report for each purchase of merchandise and preventing an illegal use, automatically performing refund processing when a purchase money amount reaches a fixed amount or more without being conscious of the total of the purchase money amount. - 特許庁

イ 当該各事業年度において納付をすることとなる法人所得の額(当該各事業年度において還付を受けることとなる法人所得の額がある場合には、当該還付を受けることとなる法人所得の額を控除した残額)例文帳に追加

a) The amount of corporate income tax payable in the relevant business year (where there is any amount of corporate income tax to be refunded in the relevant business year, the remaining amount after deducting the said amount of corporate income tax to be refunded  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該各事業年度において納付をすることとなる法人所得の額(当該各事業年度において還付を受けることとなる法人所得の額がある場合には、当該還付を受けることとなる法人所得の額を控除した残額)例文帳に追加

i) The amount of corporate income tax payable in the relevant business year (where there is any amount of corporate income tax to be refunded in the relevant business year, the remaining amount after deducting the said amount of corporate income tax to be refunded  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項の規定による還付金について還付加算金を計算する場合には、その計算の基礎となる国通則法第五十八条第一項 (還付加算金)の期間は、第一項の規定による申告書の提出があつた日(同日後に納付された前項に規定する所得の額に係る還付金については、その納付の日)の翌日からその還付のための支払決定をする日又はその還付金につき充当をする日(同日前に充当をするのに適することとなつた日がある場合には、その適することとなつた日)までの期間とする。例文帳に追加

(4) In calculating the interest on refund with respect to a refund pursuant to the provision of paragraph (2), the period set forth in Article 58(1) of the Act on General Rules for National Taxes (Interest on Refund), which shall be the basis of such calculation, shall be the period from the day following the day on which the return form has been filed pursuant to the provision of paragraph (1) (in the case of a refund pertaining to the amount of income tax prescribed in the preceding paragraph which has been paid after the said date of filing of the return form, the date of payment of the said amount of income tax) until the day on which payment of the relevant refund is determined or the day on which the relevant refund is appropriated (in the case where appropriation has become possible before the said date of appropriation, that day on which it becomes possible).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第四十一条の十二第五項の規定による還付は、同項に規定する償還の際、還付する。この場合において、当該還付をする金額は、同条第三項又は所得法第百八十一条若しくは第二百十二条の規定により納付すべき金額から控除する。例文帳に追加

(2) A refund under the provisions of Article 41-12(5) of the Act shall be made at the time of redemption prescribed in the said paragraph. In this case, the said amount to be refunded shall be deducted from the amount payable pursuant to the provisions of paragraph (3) of the said Article or Article 181 or 212 of the Income Tax Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十二条 務署長は、法第七十八条第一項(所得額等の還付)の規定による還付をする場合において、必要があると認めるときは、その還付を受ける内国法人に対し、法第六十八条及び第六十九条(額控除)の規定による控除をされるべき金額を証明する書類又は帳簿の提示又は提出を求めることができる。例文帳に追加

Article 152 In the case where a district director intends to refund taxes pursuant to the provisions of Article 78(1) (Refund of Income Tax, etc.) of the Act, he/she can, when it is found to be necessary, request the domestic corporation that is to receive the refund to present or submit documents or books that prove the amount to be deducted pursuant to the provisions of Articles 68 and 69 (Tax Credit) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、VAT(付加価値)の還付の手続に関しても、具体的な期間以内に速やかにかつ適切に還付することをロシアは確認しており、改善が期待される。例文帳に追加

Improvement can also be expected for VATs, as Russia confirmed that the VATs (value-added taxes) would be promptly and properly returned within a specific period. - 経済産業省

四 第二号に掲げる所得の額のうち、法第四十一条の十二第六項の規定による還付を受けようとする金額例文帳に追加

iv) The amount by which the requester intends to be refunded pursuant to the provisions of Article 41-12(6) of the Act out of the amount of income tax listed in item (ii  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十五 その還付を受ける法人所得の額で当該各事業年度の益金の額に算入している金額例文帳に追加

(xv) The amount of corporate income tax to be refunded to the specified foreign subsidiary company, etc. which is included in gross profits for the relevant business year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中国は、2004年1月1日から、希土類(レアアース)等の多くの非鉄金属鉱石で増値税の還付制度を廃止してきた。例文帳に追加

China, starting on 1 January 2004, abolished the refund of extra taxes on nonferrous ores such as many of the rare earth minerals. - 経済産業省

六 納者が偽りその他不正の行為により国を免れ、若しくは免れようとし、若しくは国税の還付を受け、若しくは受けようとしたと認められるとき、又は納者が国の滞納処分の執行を免れ、若しくは免れようとしたと認められるとき例文帳に追加

(vi) Where the taxpayer is found to have evaded or attempted to evade payment of a national tax or to have received or attempted to receive a refund of a national tax through deception or other wrongful means, or where the taxpayer is found to have evaded or attempted to evade the execution of the delinquent tax collection procedure  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中国政府はこうした事情から、2006年9月以降、加工貿易禁止・制限品目の追加や輸出増値還付率の引下げを行っている。例文帳に追加

Considering this situation, the Chinese government increased the items of which processing trade is restricted or banned3 and the government also lowered the Export Value-Added Tax Refund Rates4 in September 2006. - 経済産業省

結果、エクアドル政府に対し、付加価値税の還付と賠償金7150万ドル及び利息をOccidental社に支払うよう命じた。例文帳に追加

As a result, it ordered the Ecuadorian government to reimburse value-added tax and compensate Occidental in the amount of 71.5 million dollars plus interest. - 経済産業省

また、中国国内の売主にとっても、増値還付用書類が早期に入手できるメリットがある(コラム第6-5 図)。例文帳に追加

The system also offers the seller in China the ability to quickly obtain documents required for refunds of price-increase tax (Figure 6-5). - 経済産業省

また、米国内のカナダ産木材市場シェアが低下した場合等には、カナダは、徴収した輸出を輸出者に還付することになっている。例文帳に追加

When the market share of Canadian lumber in the US falls, Canada will return the export taxes it has collected to the exporters. - 経済産業省

ご質問はいわゆる年金型生命保険の二重課問題で、財務省、国庁が10月から還付を開始する方針を固めたとの報道があるがいかが考えるかと、こういうことだと思いますが、いわゆる年金方式の生命保険の二重課問題に関する還付等については、務当局において検討が行われているものと承知いたしております。例文帳に追加

I assume that you are asking what I think about the press coverage reporting that the Ministry of Finance and the National Tax Agency are now set on starting the refund procedures associated with the so-called double taxation of pension-type life insurance payments. My understanding is that the work of examination by the tax authorities is in progress on the issue of the refunds and related matters associated with the so-called problem of pension-type life insurance payment double taxation.  - 金融庁

三 第一号に規定する理由により、当該申告書に記載した還付金の額に相当する額(当該額に関し更正があつた場合には、当該更正後の額)が過少であるとき、又は当該申告書(当該申告書に関し更正があつた場合には、更正通知書)に還付金の額に相当する額の記載がなかつたとき。例文帳に追加

iii) Where the tax amount equivalent to a refund in said return form (if a reassessment of said tax amount has been performed, the reassessed tax amount) is understated, or where the tax amount equivalent to a refund is not stated in said return form (or in the written notice of reassessment if a reassessment of said amount has been performed) for the reasons prescribed in item (i  - 日本法令外国語訳データベースシステム

千九百三十六年所得賦課法第三章第二節Dの規定(オーストラリアの租に関しオーストラリアの居住者である法人が支払う配当に関して、非居住者である納者に対する租税の還付又は控除を認めないことについて規定するものに限る。)例文帳に追加

Subdivision D of Division 2 of Part III of the ITAA 1936, to the extent those provisions do not allow tax rebates or credits to non-resident taxpayers in relation to dividends paid by a company that is a resident of Australia for the purposes of its tax;  - 財務省

また、輸入した原材料・部品を用いて加工した製品の輸出(委託加工貿易)を行った場合には、輸入関と増値を免除される保制度が適用されていたが、2006年9月より増値の輸出還付が取り消された品目を中心として輸入関と輸入時の増値が徴収されることとなり、保の恩恵が受けられなくなった。例文帳に追加

Moreover, in the case of carrying out exports (consignment manufacturing trade) of manufactured products processed using imported raw materials and parts, the bond system, in which there is exemption from import tax and value added tax, was applied. From September 2006 onward, however, an import tax and value added tax at the time of import came to be levied centering on items for which the reimbursement of value added tax on exports had been eliminated, and the benefits of the bond system could no longer be received. - 経済産業省

第五十八条 国局長、務署長又は関長は、還付金等を還付し、又は充当する場合には、次の各号に掲げる還付金等の区分に従い当該各号に定める日の翌日からその還付のための支払決定の日又はその充当の日(同日前に充当をするのに適することとなつた日がある場合には、その適することとなつた日)までの期間(他の国に関する法律に別段の定めがある場合には、その定める期間)の日数に応じ、その金額に年七・三パーセントの割合を乗じて計算した金額(以下「還付加算金」という。)をその還付し、又は充当すべき金額に加算しなければならない。例文帳に追加

Article 58 (1) Where the regional commissioner of a Regional Taxation Bureau, the district director of a tax office or the director-general of a customs house pays or appropriates a refund, etc., he/she shall add, to the amount to be refunded or appropriated, an amount calculated by multiplying the amount to be refunded or appropriated by the rate of 7.3% per annum according to the number of days during the period from the day following the day specified in each of the following items for the categories of refund, etc. listed respectively in said items, until the day on which payment of the relevant refund is determined or the day on which the relevant refund is appropriated (in the case where appropriation has become possible before the said date of appropriation, that day on which it becomes possible) (or during the period otherwise specified by other national tax laws) (the amount thus calculated shall be referred to as "interest on refund"):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百四十五条 前編第一章第三節(内国法人の各事業年度の所得に対する法人の申告、納付及び還付等)の規定は、外国法人の各事業年度の所得に対する法人についての申告、納付、還付及び国通則法第二十三条第一項 (更正の請求)の規定による更正の請求について準用する。例文帳に追加

Article 145 (1) The provisions of Part II, Chapter I, Section 3 (Filing of Return, Payment and Refund, etc. of Corporation Tax on Income for Each Business Year of Domestic Corporation) shall apply mutatis mutandis to the filing of a return, payment, and refund as well as a request for reassessment pursuant to the provision of Article 23(1) of the Act on General Rules for National Taxes (Request for Reassessment) with regard to corporation tax on income for each business year of a foreign corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS