1016万例文収録!

「第四」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第四の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23998



例文

第四例文帳に追加

the fourth  - 斎藤和英大辞典

第四例文帳に追加

Volume 4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四例文帳に追加

FOURTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

第四例文帳に追加

Vow 44  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三十第四第四例文帳に追加

item (vi),  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第四十二条第四例文帳に追加

Article 42(4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四二項例文帳に追加

paragraph (2),  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

Paragraph 4 of Article 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四紀.例文帳に追加

the Quaternary period  - 研究社 新英和中辞典

例文

第四例文帳に追加

the fortieth  - 斎藤和英大辞典

例文

第四款 機関例文帳に追加

Subsection 4: Organs  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四目 管理例文帳に追加

Division 4 Management  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四款 監督例文帳に追加

Subsection 4 Supervision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文帳に追加

Article 104  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四款 補則例文帳に追加

Subsection 4 Auxiliary Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

paragraph (4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

Grade 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四款 任用例文帳に追加

Subsection 4 Appointment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文帳に追加

Grade 14  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

Category IV  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

item (iv)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四款 計算例文帳に追加

Subsection 4 Account  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

Column 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

Article 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四例文帳に追加

Vow 4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Vow 14  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十願例文帳に追加

Vow 40  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Volume 14  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十例文帳に追加

Volume 24  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四例文帳に追加

Volume Four  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四例文帳に追加

Volume four  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四例文帳に追加

The fourth section  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四例文帳に追加

Act IV  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四期生例文帳に追加

Fourth generation students  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四条)例文帳に追加

(Article 4)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四大区例文帳に追加

The 4th university district  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四例文帳に追加

Article 4  - 財務省

第四款計算例文帳に追加

Subsection 4 Account  - 経済産業省

第四款機関例文帳に追加

Subsection 4 Organ  - 経済産業省

第四例文帳に追加

Article 4  - 経済産業省

第四例文帳に追加

Article 4 - 厚生労働省

例文帳に追加

Article 14 - 厚生労働省

例文帳に追加

FOURTEENTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

..第四章:例文帳に追加

Chapter 4  - JULES VERNE『80日間世界一周』

..章:例文帳に追加

Chapter 14  - JULES VERNE『80日間世界一周』

2012年の第四半期例文帳に追加

from 4th quarter in 2012  - Weblio Email例文集

第四条 削除例文帳に追加

Article 44 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四皇女…女宮。例文帳に追加

The fourth princess --- Onna Shinomiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四皇子…の宮。例文帳に追加

The fourth prince --- Shinomiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

八 法条の五項第四例文帳に追加

(viii) Article 144-4, paragraph (5), item (iv) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS