1016万例文収録!

「第 4」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第 4の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33426



例文

4条)例文帳に追加

(Article 4)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4例文帳に追加

Chapter 4  - 経済産業省

4例文帳に追加

Chapter 4 - 厚生労働省

4例文帳に追加

Chapter 4  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

4例文帳に追加

fourth - Eゲイト英和辞典


例文

例文帳に追加

Volume 4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4例文帳に追加

The fourth volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4例文帳に追加

The Fourth Volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4例文帳に追加

CHAPTER IV  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

4条、5条例文帳に追加

Article 4 and 5  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4条 廃止例文帳に追加

Section 4 Repeals - 特許庁

22条(4)]例文帳に追加

[Section 22(4)] - 特許庁

4節 まとめ例文帳に追加

Section 4 Summary - 経済産業省

4章:鳥:18種例文帳に追加

Chapter 4: Birds: 18 kinds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4条 進歩性例文帳に追加

Article 4 Inventive step - 特許庁

4 章 商標例文帳に追加

Chapter 4 Trade-Marks - 特許庁

4類 ブラシ類例文帳に追加

Class 4 Brushware - 特許庁

4章 3部のまとめ例文帳に追加

Chapter 4 Summary of Part III - 経済産業省

4化合物例文帳に追加

a quaternary compound  - 日本語WordNet

4次元例文帳に追加

the fourth dimension  - コンピューター用語辞典

四款 機関例文帳に追加

Subsection 4: Organs  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四目 管理例文帳に追加

Division 4 Management  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四款 監督例文帳に追加

Subsection 4 Supervision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四款 補則例文帳に追加

Subsection 4 Auxiliary Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四項例文帳に追加

paragraph (4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四級例文帳に追加

Grade 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四款 任用例文帳に追加

Subsection 4 Appointment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四款 計算例文帳に追加

Subsection 4 Account  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四欄例文帳に追加

Column 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四条例文帳に追加

Article 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四願例文帳に追加

Vow 4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4帖。例文帳に追加

This is the fourth chapter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条)例文帳に追加

(Article 4)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4旅団例文帳に追加

4th brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4旅団例文帳に追加

The 4th brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4旅団例文帳に追加

The 4th brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条例文帳に追加

Article 4  - 財務省

四款計算例文帳に追加

Subsection 4 Account  - 経済産業省

四款機関例文帳に追加

Subsection 4 Organ  - 経済産業省

四条例文帳に追加

Article 4  - 経済産業省

四条例文帳に追加

Article 4 - 厚生労働省

4節例文帳に追加

Section 4. - 厚生労働省

..四章:例文帳に追加

Chapter 4  - JULES VERNE『80日間世界一周』

(4) 39条 1項から第 4項まで(先願)例文帳に追加

(4) Article 39 (1) to (4) (precedent)  - 特許庁

4:信解品(しんげほん)例文帳に追加

4. Shingehon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4編「伏見撞木町」例文帳に追加

Act 4 'Fushimi shumoku-machi'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27条 (4)にいう決定例文帳に追加

decisions referred to in Article 27 (4)  - 特許庁

4 条 所轄機関例文帳に追加

Article 4 Competent State Authority - 特許庁

4部 商標出願例文帳に追加

PART 4 TRADEMARK APPLICATION - 特許庁

例文

4条 登録官の職例文帳に追加

4. OFFICE OF REGISTRAR - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS