例文 (999件) |
第二回交渉(3月14日)例文帳に追加
The second negotiation meeting (March 14) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第14 条 意匠登録例文帳に追加
14. Registration of Design - 特許庁
第14勅撰。例文帳に追加
It is the fourteenth of the imperial anthologies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第14次(1947-1948年)例文帳に追加
The fourteenth series of the Shinshicho (1947-1948) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十四条第一項例文帳に追加
Article 14, paragraph 1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第14:安楽行品(あんらくぎょうほん)例文帳に追加
14. Anrakugyohon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第8章:なまだれだし(調味料):14種例文帳に追加
Chapter 8: Namadaredashi (Seasonings): 14 kinds - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第14条 実用新案認証の付与例文帳に追加
Article 14. Grant of Utility Model Certificate - 特許庁
但しMは、第14族元素を示す。例文帳に追加
Here, M represents a group 14 element. - 特許庁
第十四節 雑則例文帳に追加
Section 14 Miscellaneous Provisions - 日本法令外国語訳データベースシステム
((14)は,1997 年法律第38 号第74 条により,追加された。)例文帳に追加
第2の気室42は、Aピラー14に沿って展開し、Aピラー14を覆う。例文帳に追加
The second gas chamber 42 is deployed along the A pillar 14 and covers the A pillar 14. - 特許庁
第8条,第14条から第21条までの場合は,電子形態は排除される。例文帳に追加
In the cases of Sections 8, 14 to 21 the electronic form shall be excluded. - 特許庁
第四章 雑則(第十四条—第十六条)例文帳に追加
Chapter IV Miscellaneous Provisions (Article 14 to Article 16) - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |