縫い物を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 53件
彼女は縫い物がとても得意なんだ。例文帳に追加
She's very good at sewing. - Tatoeba例文
彼女ね、縫い物がめっちゃ上手いの。例文帳に追加
She's very good at sewing. - Tatoeba例文
縫い物がとてもお上手ですね。例文帳に追加
You are very good at sewing. - Tatoeba例文
雇われて縫い物をする女例文帳に追加
a woman who sews professionally - EDR日英対訳辞書
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。例文帳に追加
When it comes to sewing, she is all thumbs. - Tatoeba例文
鋭い先の長くて細い縫い物用の針例文帳に追加
a long thin sewing needle with a sharp point - 日本語WordNet
針を使う仕事(縫い物や刺繍のような)をする人例文帳に追加
someone who does work (as sewing or embroidery) with a needle - 日本語WordNet
(縫い物、木工品、金属細工用の)型紙を作る人例文帳に追加
someone who makes patterns (as for sewing or carpentry or metalworking) - 日本語WordNet
畝刺しという縫い方を用いて縫った縫い物例文帳に追加
something that has been sewn using the method called ribbed stitching - EDR日英対訳辞書
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。例文帳に追加
When it comes to sewing, she is all thumbs. - Tanaka Corpus
針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。例文帳に追加
I don't like sewing because I can't thread the needle. - Tatoeba例文
織物の層を結合するゆるい一時的な縫い物のステッチ例文帳に追加
a loose temporary sewing stitch to hold layers of fabric together - 日本語WordNet
編み物、かぎ編み、刺繍、または縫い物で作られる輪、または結び目例文帳に追加
a link or loop or knot made by an implement in knitting, crocheting, embroidery, or sewing - 日本語WordNet
彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。例文帳に追加
He sat smoking, with his wife sewing beside him. - Tanaka Corpus
針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。例文帳に追加
I don't like sewing because I can't thread the needle. - Tanaka Corpus
寒い日で、霧がたちこめ、ロザリンドは暖炉の前に座って、縫い物をしていた。例文帳に追加
It was cold, with fog in the air, and Rosalind was sitting over the fire, sewing. - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
縫い物はマイケルのもので、今度の誕生日にはシャツをきることになっていたのです。例文帳に追加
It was something for Michael, who on his birthday was getting into shirts. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ウェンディが好きな縫い物や繕い物をする時間となるのは、みんながすっかり寝た後で、例文帳に追加
Wendy's favourite time for sewing and darning was after they had all gone to bed. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
(b)より糸又はその他の糸(クラス05-01),飾り仕上げ(クラス05-04),縫製用,編物用及び刺繍用機械(クラス15-06)又は縫い物キット(裁縫箱)(クラス03-01)は含まない。例文帳に追加
Not including yarns or other threads (Cl. 05-01), decorative trimmings (Cl. 05-04), sewing, knitting and embroidery machines (Cl. 15-06) or sewing kits (containers) (Cl. 03-01). - 特許庁
暖炉の火は温かく、コドモ部屋は3つのナイトライトで照らされているだけでうすぐらかったので、やがて縫い物はママのひざの上に落ちました。例文帳に追加
The fire was warm, however, and the nursery dimly lit by three night-lights, and presently the sewing lay on Mrs. Darling's lap. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
前記方法は、縫い物(1)の送り方向を少なくとも1回反転させて少なくとも2つの重なった縫い目(2,3,4,5)を形成することによって縫い目が開始または終了する。例文帳に追加
By the method, the feeding direction of a workpiece (1) is reversed at least once and at least two overlapped seams (2, 3, 4, 5) are formed so as to start or end the seams. - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |