1016万例文収録!

「縫い物」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 縫い物の意味・解説 > 縫い物に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

縫い物を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

縫い物例文帳に追加

needlework  - EDR日英対訳辞書

縫い物をする例文帳に追加

to do needlework  - 斎藤和英大辞典

縫い物は手仕事。例文帳に追加

Sewing is manual work. - Tatoeba例文

縫い物をする人例文帳に追加

someone who sews  - 日本語WordNet

例文

縫い物はできるの例文帳に追加

Can you sew? - Eゲイト英和辞典


例文

縫い物は手仕事。例文帳に追加

Sewing is manual work.  - Tanaka Corpus

縫い物を引き受ける.例文帳に追加

take in sewing  - 研究社 新英和中辞典

縫い物は手仕事である。例文帳に追加

Sewing is manual work. - Tatoeba例文

縫い物は手仕事である。例文帳に追加

Sewing is manual work.  - Tanaka Corpus

例文

母は縫い物で忙しい。例文帳に追加

My mother is occupied with the sewing. - Tatoeba例文

例文

彼女は縫い物がとても得意なんだ。例文帳に追加

She's very good at sewing. - Tatoeba例文

彼女ね、縫い物がめっちゃ上手いの。例文帳に追加

She's very good at sewing. - Tatoeba例文

縫い物がとてもお上手ですね。例文帳に追加

You're very good at sewing. - Tatoeba例文

縫い物がとてもお上手ですね。例文帳に追加

You are very good at sewing. - Tatoeba例文

彼女は針と糸で縫い物をします。例文帳に追加

She sews with a needle and thread. - Tatoeba例文

縫い物を職業とする人例文帳に追加

a person whose job is sewing  - EDR日英対訳辞書

雇われて縫い物をする女例文帳に追加

a woman who sews professionally  - EDR日英対訳辞書

母は縫い物で忙しい。例文帳に追加

My mother is occupied with the sewing.  - Tanaka Corpus

ミシン用の縫い物固定装置例文帳に追加

SEWING OBJECT FIXING DEVICE FOR SEWING MACHINE - 特許庁

手元は——縫い物をしていた。例文帳に追加

Under her hands——she was sewing;  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

縫い物をしっかりと握っていた。例文帳に追加

clutched the stuff she was holding;  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

こう言いながら彼女はまた縫い物を手に取った.例文帳に追加

With this she took up her sewing again.  - 研究社 新英和中辞典

(縫い物など)仕事は下へ持ってきなさい.例文帳に追加

Bring your work downstairs.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は縫い物の手を休めて顔を上げた.例文帳に追加

She looked up from her sewing.  - 研究社 新和英中辞典

縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。例文帳に追加

When it comes to sewing, she is all thumbs. - Tatoeba例文

母は縫い物をやめ、本を拾い上げた。例文帳に追加

My mother stopped her sewing and picked up her book. - Tatoeba例文

彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。例文帳に追加

She put aside the sewing and stood up. - Tatoeba例文

彼は入ると彼女の縫い物を脇へ置いた例文帳に追加

put her sewing aside when he entered  - 日本語WordNet

鋭い先の長くて細い縫い物用の針例文帳に追加

a long thin sewing needle with a sharp point  - 日本語WordNet

針を使う仕事(縫い物や刺繍のような)をする人例文帳に追加

someone who does work (as sewing or embroidery) with a needle  - 日本語WordNet

縫い物、木工品、金属細工用の)型紙を作る人例文帳に追加

someone who makes patterns (as for sewing or carpentry or metalworking)  - 日本語WordNet

畝刺しという縫い方を用いて縫った縫い物例文帳に追加

something that has been sewn using the method called ribbed stitching  - EDR日英対訳辞書

縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。例文帳に追加

When it comes to sewing, she is all thumbs.  - Tanaka Corpus

彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。例文帳に追加

She put aside the sewing and stood up.  - Tanaka Corpus

縫い物をしている両手をだらりとさせて。例文帳に追加

with her sewing dangling in her hands;  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。例文帳に追加

He sat smoking, with his wife sewing beside him. - Tatoeba例文

針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。例文帳に追加

I don't like sewing because I can't thread the needle. - Tatoeba例文

孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。例文帳に追加

The lonely patient derives pleasure from sewing. - Tatoeba例文

織物の層を結合するゆるい一時的な縫い物のステッチ例文帳に追加

a loose temporary sewing stitch to hold layers of fabric together  - 日本語WordNet

編み物、かぎ編み、刺繍、または縫い物で作られる輪、または結び目例文帳に追加

a link or loop or knot made by an implement in knitting, crocheting, embroidery, or sewing  - 日本語WordNet

彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。例文帳に追加

He sat smoking, with his wife sewing beside him.  - Tanaka Corpus

針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。例文帳に追加

I don't like sewing because I can't thread the needle.  - Tanaka Corpus

孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。例文帳に追加

The lonely patient derives pleasure from sewing.  - Tanaka Corpus

寒い日で、霧がたちこめ、ロザリンドは暖炉の前に座って、縫い物をしていた。例文帳に追加

It was cold, with fog in the air, and Rosalind was sitting over the fire, sewing.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

縫い物はマイケルのもので、今度の誕生日にはシャツをきることになっていたのです。例文帳に追加

It was something for Michael, who on his birthday was getting into shirts.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ウェンディが好きな縫い物や繕い物をする時間となるのは、みんながすっかり寝た後で、例文帳に追加

Wendy's favourite time for sewing and darning was after they had all gone to bed.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

(b)より糸又はその他の糸(クラス05-01),飾り仕上げ(クラス05-04),縫製用,編物用及び刺繍用機械(クラス15-06)又は縫い物キット(裁縫箱)(クラス03-01)は含まない。例文帳に追加

Not including yarns or other threads (Cl. 05-01), decorative trimmings (Cl. 05-04), sewing, knitting and embroidery machines (Cl. 15-06) or sewing kits (containers) (Cl. 03-01).  - 特許庁

暖炉の火は温かく、コドモ部屋は3つのナイトライトで照らされているだけでうすぐらかったので、やがて縫い物はママのひざの上に落ちました。例文帳に追加

The fire was warm, however, and the nursery dimly lit by three night-lights, and presently the sewing lay on Mrs. Darling's lap.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

前記方法は、縫い物(1)の送り方向を少なくとも1回反転させて少なくとも2つの重なった縫い目(2,3,4,5)を形成することによって縫い目が開始または終了する。例文帳に追加

By the method, the feeding direction of a workpiece (1) is reversed at least once and at least two overlapped seams (2, 3, 4, 5) are formed so as to start or end the seams. - 特許庁

例文

前記方法は、縫製の際に、プログラムにしたがって縫い物(1)の送り方向を反転させるとともに、ひと針の縫い目長さを選択的に変えられる装置を用いて実現される。例文帳に追加

The method is performed by using a device capable of reversing the feeding direction of the workpiece (1) in response to a program in sewing and also selectively changing the length of the seam of one stitch. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS