例文 (967件) |
習慣での部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 967件
非伝統的な習慣例文帳に追加
nontraditional practices - 日本語WordNet
生活習慣病は生活習慣の乱れが原因です。例文帳に追加
Lifestyle diseases are caused by disorder of lifestyle habits. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
習慣的で長年の方法で例文帳に追加
in a habitual and longstanding manner - 日本語WordNet
気質か習慣で変化はできない例文帳に追加
unalterable in disposition or habits - 日本語WordNet
習慣から[になっているので].例文帳に追加
from force of habit - 研究社 新英和中辞典
習慣は第二の天性である.例文帳に追加
Habit is second nature. - 研究社 新和英中辞典
習慣は第二の天性である。例文帳に追加
Habit is second nature. - Tatoeba例文
その習慣は中国で始まった。例文帳に追加
The custom originated in China. - Tatoeba例文
人の習慣を信頼できる例文帳に追加
dependable in one's habits - 日本語WordNet
習慣的に控えめで打ち解けない例文帳に追加
habitually reserved and uncommunicative - 日本語WordNet
いい生活習慣だ、続けでください。例文帳に追加
A good life habit, please continue. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここに地元の習慣は何ですか?例文帳に追加
What are the local customs here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
習慣は第二の天性である。例文帳に追加
Habit is second nature. - Tanaka Corpus
その習慣は中国で始まった。例文帳に追加
The custom originated in China. - Tanaka Corpus
「博士の習慣はご存知ですよね」例文帳に追加
"You know the doctor's ways, sir," - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。例文帳に追加
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. - Tatoeba例文
読書は一種の習慣で、一度この習慣が身につけば、それを失うことは決してない。例文帳に追加
Reading is the kind of habit that once acquired is never lost. - Tanaka Corpus
もと我が国では十台で結婚する習慣であった例文帳に追加
It was the custom in our country―the custom with us―to marry while in our teens. - 斎藤和英大辞典
最近まで日本ではハロウィンの習慣はなかった。例文帳に追加
Until recently, Halloween was not celebrated in Japan. - 時事英語例文集
(タバコが好きでなくとも)習慣でタバコを飲む人がある例文帳に追加
Some people smoke from habit. - 斎藤和英大辞典
手前どもでは早寝早起きの習慣です例文帳に追加
We keep early hours―keep good hours. - 斎藤和英大辞典
例文 (967件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |