「考えてもごらん」に関連した英語例文の一覧 - Weblio英語例文検索

英和辞典・和英辞典 - Weblio辞書 英語例文
約758万の例文を収録
 
小ウィンドウ


Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 考えてもごらんの意味・解説 > 考えてもごらんに関連した英語例文


>条件を指定して絞り込む
分野で絞り込む全て 金融(1)
情報源によって絞り込む
セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

「考えてもごらん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



まあ考えてもごらん.

Just [Only] think!  - 研究社 新英和中辞典

まあ考えてもごらん.

Just [Only] think about it.  - 研究社 新和英中辞典

まあ考えてもごらん, 驚いたね.

Just fancy!  - 研究社 新英和中辞典

考えてもごらん。とてもわくわくする瞬間ですよ。

"Think what an exciting minute this is  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

私がどんなに怒ったかまあ考えてもごらん.

Just imagine how angry I was!  - 研究社 新英和中辞典

この仕事がどんなに長い時間がかかっているか考えてもごらんなさい.

Reflect how long the work has taken!  - 研究社 新英和中辞典

まあ考えてもごらん, おまえはあした二十(はたち)になるのだよ.

Just think [imagine], you'll be twenty tomorrow.  - 研究社 新英和中辞典

それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。

And just think, you're on the other side of the world.  - Tanaka Corpus

彼が大臣になったとさ、まぁ考えてもご覧、おかしいじゃないか

Just think of his being a cabinet minister!  - 斎藤和英大辞典

彼が大臣になったとさ、まぁ考えてもご覧、おかしいじゃないか

The idea of his being a minister!  - 斎藤和英大辞典

なんでもいいから考えごらんなさいな、なんでもいいから、とにかく泣くのはおよしなさいって!」

Consider anything, only don't cry!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

考えてもごらんなさい! 全財産を投資して、複利で増えるようにしてから、未来へとひとっ飛び!」と非常に若い男性。

said the Very Young Man. `Just think!One might invest all one's money, leave it to accumulate at interest, and hurry on ahead!'  - H. G. Wells『タイムマシン』

(そしてアリスは、しゃべりながらおじぎをしようとした——宙を落っこちながら会釈をするなんて、考えてもごらんよ!

(and she tried to curtsey as she spoke--fancy CURTSEYING as you're falling through the air!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

まず為替に関しまして、G20(財務相・中央銀行総裁会議)後も急激な円高に歯止めがかからないというこの状況を大臣はどうご覧になるかというのと、政府として新たな対策を講じるようなお考えというのはありますか。

Firstly, on the topic of foreign exchange: what are your views on the unstoppable surge of the Japanese yen even after the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting? Are you considering taking any new measures at the government level?  - 金融庁





テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   


  
Copyright(C) 2014 金融庁 All Rights Reserved.

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2014 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2014 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。

  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

©2014 Weblio RSS