絞込み検索:全て ビジネス(7) 法律(14) コンピュータ・IT(1)
| 意味 | 例文 |
「職場環境」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
良い職場環境の大企業
a large company with a good work environment - Weblio Email例文集
その職場環境は、旧日本軍のようだった。
The work environment there is like that of the Imperial Japanese Army. - Weblio Email例文集
私は職場の環境に慣れるのに苦労してる。
I am suffering to get use to the work place environment. - Weblio Email例文集
それはとても劣悪な職場環境だ。
That's a very rough working environment. - Weblio Email例文集
それは私の職場環境を改善することに役に立つ。
That will be useful for improving our work environment. - Weblio Email例文集
あなたは新しい職場環境はどうですか。
How is your new work environment? - Weblio Email例文集
今日のコンピューター化された職場環境
today's computerized work environment - 研究社 英和コンピューター用語辞典
第七章の二 快適な職場環境の形成のための措置
Chapter VII-2 Measures for Creating a Comfortable Work Environment - 日本法令外国語訳データベースシステム
快適な職場環境の形成のための指針の公表等
Publication of Guidelines for the Creation of Comfortable Working Environment - 日本法令外国語訳データベースシステム
この男性は、私達の職場環境になじむことができなかった
This man can't fit himself into our work environment - 日本語WordNet
第六章の二 快適な職場環境の形成のための措置
Chapter VI-2 Measures for the Establishment of a Comfortable Working Environment - 日本法令外国語訳データベースシステム
あなたの現在の職場環境で、会社側が向上できると思うことは何ですか?
What are the areas that the company can assist you with to improve your current work environment? - Weblio Email例文集
労働者と職場環境の関係を研究するのに生物化学を使う工学の分野
the branch of engineering science in which biological science is used to study the relation between workers and their environments - 日本語WordNet
四 前三号に掲げるもののほか、快適な職場環境を形成するため必要な措置
(iv) In addition to the matters listed in preceding three items, necessary measures to create a comfortable working environment. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六章の二 快適な職場環境の形成のための措置(第六十一条の三)
Chapter VI-2 Measures for the Establishment of a Comfortable Working Environment (Article 61-3) - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 ものづくり基盤技術に関する能力の適正な評価、職場環境の整備改善その他福祉の増進を図ること。
(iii) Ensuring promotion of welfare such as appropriately evaluating abilities related to core manufacturing technology and maintaining and improving the working environment - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十一条の二 事業者は、事業場における安全衛生の水準の向上を図るため、次の措置を継続的かつ計画的に講ずることにより、快適な職場環境を形成するように努めなければならない。
Article 71-2 The employer shall endeavor to create a comfortable working environment in order to improve the level of safety and health in the workplace by taking continuous and systematic measures as follows: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十一条の三 厚生労働大臣は、前条の事業者が講ずべき快適な職場環境の形成のための措置に関して、その適切かつ有効な実施を図るため必要な指針を公表するものとする。
Article 71-3 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare is to publish the necessary guidelines for the appropriate and effective implementation of the measures to be taken by employers for the creation of a comfortable working environment prescribed in the preceding article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
合理化提案とは,製造技術又は操作技術の改善案,及び職場における安全と健康保護の問題又は環境保護の問題の解決案をいう。合理化提案の創案者は,自己の提案を処分する権利を有する。
A rationalization proposal shall be any technical improvement of a manufacturing or operational nature and any solution to a problem of safety, protection of health at work or protection of the environment the rationalizer shall have the right to dispose of his proposal. - 特許庁
2 大学等は、研究者及び技術者の職務及び職場環境がその重要性にふさわしい魅力あるものとなるよう、研究者及び技術者の適切な処遇の確保並びに研究施設の整備及び充実に努めるものとする。
(2) Universities, etc. shall endeavor to assure proper treatment of researchers and engineers and to establish and improve research facilities so that the duties and working environments of such researchers and engineers will be attractive and suitable for their importance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十一条の四 国は、事業者が講ずる快適な職場環境を形成するための措置の適切かつ有効な実施に資するため、金融上の措置、技術上の助言、資料の提供その他の必要な援助に努めるものとする。
Article 71-4 In order to contribute to the appropriate and effective implementation of the measures to be taken by the employer and to create a comfortable working environment, the state shall endeavor to take financial measures, offer technical advice, and provide information and other necessary assistance. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三条 事業者は、単にこの法律で定める労働災害の防止のための最低基準を守るだけでなく、快適な職場環境の実現と労働条件の改善を通じて職場における労働者の安全と健康を確保するようにしなければならない。また、事業者は、国が実施する労働災害の防止に関する施策に協力するようにしなければならない。
Article 3 (1) The employer shall not only comply with the minimum standards for preventing industrial accidents provided for in this Act, but also endeavor to ensure the safety and health of workers in workplaces through creating a comfortable working environment and improving working conditions. He/She shall, furthermore, endeavor to cooperate in the measures for the prevention of industrial accidents to be taken by the State. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六条 ものづくり事業者は、その事業を行うに当たっては、ものづくり基盤技術に関する自主的な研究開発の実施によるほか、ものづくり基盤技術に関する能力の適正な評価、職場環境の整備改善その他ものづくり労働者の労働条件の改善を通じて、ものづくり基盤技術の水準の維持及び向上に努めなければならない。
Article 6 A manufacturing business operator shall, when carrying out business, endeavor to maintain and improve the level of core manufacturing technology through the voluntary implementation of research and development concerning core manufacturing technology as well as the appropriate evaluation of abilities related to core manufacturing technology, maintenance and improvement of the working environment, or any other improvements in the working conditions of manufacturing workers. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十一条の三 都道府県労働局長は、事業者が快適な職場環境の形成のための措置の実施に関し必要な計画を作成し、提出した場合において、当該計画が法第七十一条の三の指針に照らして適切なものであると認めるときは、その旨の認定をすることができる。
Article 61-3 (1) The Director of the Prefectural Labour Bureau may, in the case that the employer has prepared and submitted the plans necessary to implement measures for the establishment of a comfortable work environment and it is deemed to appropriate in conjunction with the guidelines set forth in Article 71-3 of the Act, accredit the said plans. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 この法律は、労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)と相まつて、労働災害の防止のための危害防止基準の確立、責任体制の明確化及び自主的活動の促進の措置を講ずる等その防止に関する総合的計画的な対策を推進することにより職場における労働者の安全と健康を確保するとともに、快適な職場環境の形成を促進することを目的とする。
Article 1 The purpose of this Act is to secure, in conjunction with the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947), the safety and health of workers in workplaces, as well as to facilitate the establishment of comfortable working environment, by promoting comprehensive and systematic countermeasures concerning the prevention of industrial accidents, such as taking measures for the establishment of standards for hazard prevention, clarifying the safety and health management responsibility and the promotion of voluntary activities with a view to preventing industrial accidents - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |

